Beispiele für die Verwendung von "david" im Spanischen mit Übersetzung "давид"
David es audaz cuando se trata de tecnología, y es absolutamente tenaz.
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка.
David tiene tantas amigas que ni siquiera se acuerda de todos sus nombres.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
El proyecto regreso a nosotros una década después, ahora con el director David Fincher.
Где-то лет через десять проект опять попал к нам, и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера.
Me reuní con David para hablar de lo que podría hacer en su empresa.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Y por eso David tenía un acercamiento interesante para la película, y nos hizo un reto.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку.
El goleador histórico de España es David Villa, con 50 dianas, seguido por Fernando Torres con 27.
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
Es la estatua hecha por Verocchio, de David, para la que Leonardo posó cuando joven a los 15.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
Como David quería grabar muy de cerca el rostro de Brad para demostrar el envejecimiento de su personaje.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Este descubrimiento tuvo lugar hace dos décadas por una persona con quien tengo la fortuna de trabajar, David Kaplan.
И это понимание пришло около двух десятилетий назад от человека, с которым мне очень повезло работать, - это Давид Каплан.
A travesamos un proceso de eliminación y un proceso de descubrimiento con David, y descartamos, por supuesto, usar diferentes actores.
Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов, и мы, конечно, отбросили идею замены актёров.
Van a ver el "David" de Miguel Angel, y cuando estan cara-a-cara con la estatua, ambos quedan paralizados.
Они направляются посмотреть на Давида работы Микеланджело, когда они наконец-то добираются до статуи, оба замирают на месте.
O, en 2010, cuando el secretario de relaciones exteriores del Reino Unido, David Miliband, dijo que finalmente cumpliríamos nuestro cometido del "año decisivo".
Или в 2010, секретарь иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании Давид Милбанд сказал, что он в последний раз руководит "годом решительности".
Proviniendo de la industria de efectos visuales, nosotros, junto con David, creíamos que teníamos tiempo suficiente, suficientes recursos y, Dios, esperábamos tener suficiente dinero.
Будучи из индустрии видеоэффектов, мы с Давидом верили, что на данный момент у нас есть достаточно времени, достаточно ресурсов, и, дай-то бог, мы надеялись, достаточно денег.
Después de todo, en 1947 los "soldados de la libertad" judíos de ese mismo tipo volaron el hotel King David y mataron a decenas de oficiales británicos.
В конце концов, в 1947 году сами еврейские "борцы за свободу" взорвали Отель Короля Давида, лишив жизней десятки британских офицеров.
y David creía, como nosotros en la industria de los efectos visuales, que cualquier cosa es possible siempre y cuando tengas suficiente tiempo, recursos y, por supuesto, dinero.
И Давид верил, как верим и мы, представители индустрии видеоэффектов, что все возможно, если у тебя есть достаточно времени, ресурсов и, конечно, денег.
¿Significa eso una bandera israelí con la estrella de David ondeando en Riad, o que Abdullah habrá de visitar Jerusalén para ser recibido con un beso de Ariel Sharon?
Означает ли это флаг Израиля со Звездой Давида, развевающийся в Эр-Рияде, или посещение Абдуллой Иерусалима, где его встретит приветственным поцелуем Ариель Шарон?
Así que David y yo decidimos averiguar, mediante la mejor investigación que pudimos lograr, lo que se necesitaba para lograr que una niña ponga las manos en una computadora.
Мы с Давидом решили прибегнуть к лучшим доступным нам методам исследования и выяснить, что может сподвигнуть маленькую девочку сесть за клавиатуру компьютера,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung