Beispiele für die Verwendung von "de gran envergadura" im Spanischen

<>
Pero expresaron su preocupación de que una reforma de gran envergadura pudiera socavar la estabilidad política y el desarrollo económico. Но они выразили озабоченность, что крупная реформа может подорвать политическую стабильность и помешать экономическому развитию.
Pero no tiene experiencia en el manejo y prevención de crisis ni en reformas económicas de gran envergadura. У него нет опыта по управлению рисками, в проведении значительных экономических реформ, или по предотвращению кризисов.
Y en vez de instalar las máquinas de gran envergadura usadas por fabricantes occidentales, usaron tecnología de prototipado CAD/CAM, de bajo coste. А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования.
También está el repiqueteo constante de la violencia terrorista en Irak -violencia que amenaza con llevar al país a una guerra civil de gran envergadura. Также постоянно растёт уровень насилия в Ираке - насилия, из-за которого страна рискует быть втянутой в полномасштабную гражданскую войну.
De hecho, Merkel no tuvo más alternativa que ceder y aceptar la introducción de cambios de gran envergadura en el nuevo pacto fiscal de la UE, que facilitarán la refinanciación de las deudas de los países en crisis y sus bancos. У нее не было выбора, кроме как уступить и согласиться на далеко идущие изменения в новом финансовом пакте ЕС, которые упростят рефинансирование кризисных стран и их банков.
Pero aunque estos audífonos eran los más potentes en el mercado en el momento, no eran de gran ayuda. И хотя эти приборы были самыми эффективными на рынке в то время, они не очень-то помогали.
Allá arriba, están los tiburones y peces de gran tamaño que viven 25, 30 años. Здесь - акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
De hecho, -me encanta el hecho y debo mencionarlo- En un momento, Roma importó ostras de Gran Bretaña. смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии.
1858 fue un año de gran avance tecnológico en Occidente. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
Y es como un viaje de montañismo de gran altura en reversa, excepto que ahora estás haciendo bajar cuerdas por estas cosas. И это, в общем, как альпинизм, только наоборот, потому что мы спускаем все верёвки вниз.
Para mí una revolución es un cambio drástico y de gran alcance en la forma en que pensamos y actuamos. Революция - это серьезные, далеко идущие изменения в том, как мы думаем и ведем себя -
Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
De repente, nosotros los humanos, una especie de reciente llegada a este mundo dejamos de estar sujetos a las restricciones y equilibrios de la naturaleza, hemos crecido en población, tecnología e inteligencia hasta una posición de gran poder. Внезапно, мы, люди, недавно прибывший вид, больше не объект контролей и балансировок, неотъемлемых для природы, вырос в своем количестве, технологиях и разуме до позиции, внушающей страх силы.
Un modelo muy diferente de nuestro modelo por defecto de las acciones colectivas de gran escala del siglo XX. Эта модель сильно отличается от нашей модели действия крупномасштабных групп, рожденной ХХ веком и оказавшейся несостоятельной.
Y tenemos ese momento de gran satisfacción moral. И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Y es de un verdadero interés actual porque ahora mismo está bajo cargos de descrédito en el Consejo Médico General de Gran Bretaña. И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
Tenía amigos en altos cargos quienes le aseguraban que él era de gran importancia para la economía. Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
Queremos dedicarnos a un niño por vez y guiarlo a lo largo de la escuela, mandarlo a la universidad y prepararlo para una mejor vida, con un trabajo de gran valor. Мы хотим заниматься хотя бы одним ребенком, обучить его сначала школьным премудростям, отправить в колледж, подготовить к лучшей жизни, к работе, которую будут ценить.
Estos eran los Siemens del mundo, viniendo desde Francia, desde el Reino Unido, desde Japón, desde Canadá, desde Alemania, y estaban sistemáticamente impulsados por corrupción sistemática y de gran escala. Они были сименсами этого мира, пришедшими из Франции, Соединённого королевства, Японии, Канады, Германии, систематически продвигаемыми систематической крупно-масштабной коррупцией.
Lo que me quedó de todo esto es que los objetos cuentan historias, por eso el contar historias ha sido de gran influencia en mi trabajo. Что я из всего этого усвоил на сегодняшний день - что вещи рассказывают истории, поэтому истории вещей имеют очень сильное влияние на мою работу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.