Beispiele für die Verwendung von "decepcionado" im Spanischen

<>
Sentí que estaba decepcionado por ello. Я был огорчен этим.
Se va, un tanto confundido y decepcionado. Он уходит, немного в замешательстве и расстройстве.
Y miré a mi comandante del batallón, ya que lo había decepcionado. И я нашел своего командира батальона, я подвел его.
Pienso que el potencial está allí pero nos hemos decepcionado por completo. И я думаю, что в этом есть потенциал, но мы и здесь сами себя подводим.
Sin embargo, en cada etapa de la crisis, los supuestos "amigos" de Irán lo han decepcionado. Несмотря на это, на каждой стадии кризиса так называемые "друзья" Ирана его подводили.
Es más, los bancos existentes han decepcionado a los electores del sector de las pequeñas empresas y agrícola de estos partidos. Более того, существующие банки не в состоянии обслуживать малые предприятия и сельское хозяйство в округах этих партий.
Y la razón por la que nos hemos decepcionado es que no hemos estudiando adecuadamente cómo manejan el arte las religiones. А подводим мы себя потому, что мы надлежащим образом не изучаем как религии используют искусство.
Sigue siendo popular y se le tiene en buena estima a nivel personal, pero el público está cada vez más insatisfecho y decepcionado por el desempeño real de su gobierno. Он по-прежнему популярен и уважаем, однако общество выражает все больше недовольства и разочарования действиями его правительства.
Desde que cambiaron los gobiernos, de Jacques Chirac a Nicolas Sarkozy en Francia y de Gerhard Schröder a Angela Merkel en Alemania, la Unión Europea ha dado falsas esperanzas y ha decepcionado a Turquía. С тех пор, после того как во Франции на смену Жаку Шираку пришел Николя Саркози, а в Германии Герхарда Шредера сменила Ангела Меркель, в ЕС Турцию постоянно обманывали и отодвигали на второй план.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.