Beispiele für die Verwendung von "decide" im Spanischen mit Übersetzung "решать"
Übersetzungen:
alle909
решать824
принять решение50
убеждать8
регулировать6
постановлять3
andere Übersetzungen18
"¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Uno decide cuando quiere distraerse con la TV.
Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno.
И она решила обратить внимание на свое окружение.
En este momento ella decide guardar el libro de la violación.
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió.
Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
¿Quién decide ahora qué es legítimo y qué es ilícito en el Islam?
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Después de que sucede esto tan terrible, Rocket decide cómo se siente al respecto.
Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
¿Quién decide que el Soho tenga esta personalidad y el Barrio Latino tenga esta otra?
Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
Es nuestra fuente de información la que decide si esa información confiable o no, no nosotros.
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Ahora vivimos en un país en donde la mayoría de nosotros no decide lo que comemos.
Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
¿Se tienen en cuenta estos factores cuando se decide la política del uso de la tierra?
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Tú eres la única persona que decide cuán lejos quieres llegar y de lo que eres capaz.
Вы - единственный человек, который решает, как далеко Вы можете зайти и на что Вы способны.
Si, bajo esas condiciones, una empresa decide despedir a un trabajador, debería tener el derecho de hacerlo.
Если в таких условиях фирма решит уволить работника, не стоит ей мешать.
Si Assad decide sabotear las elecciones presidenciales para fortalecer el control sirio sobre Beirut, el partido lo seguirá.
Если Ассад решит провалить президентские выборы, чтобы усилить позиции Сирии в Бейруте, тогда организация окажет свою помощь.
Considera pedirle a su esposo el dinero para el viaje (alrededor de 60 euros) pero decide no hacerlo.
Она обдумывает, попросить ли у мужа денег на оплату проезда в автобусе (около 60 евро), но решает этого не делать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung