Beispiele für die Verwendung von "declarar culpable" im Spanischen

<>
De ser declarado culpable, podría ser condenado a cinco años de cárcel. Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
No se puede quitar importancia a la decisión unánime del tribunal de declarar culpable al primer presidente en toda la historia de las Filipinas que ha sido sometido a un proceso penal. Нельзя преуменьшить важность единодушного решения суда осудить первого президента Филиппин, когда-либо подвергнувшегося уголовному преследованию.
No obstante, la Suprema Corte de los EU ha impuesto unos requisitos tan altos para declarar culpable de depredación a una empresa estadounidense que incluso al interior del país son pocos los juicios exitosos. До сих пор американский Верховный суд устанавливал такие высокие стандарты для признания американских фирм виновными в хищничестве, что имеется очень мало внутренних преследований в судебном порядке, закончившихся успешно.
para él, de ser culpable, mi esposo y yo hicimos pública nuestra oposición a eso. в случае признания его виновности, мой муж и я выступили против этого публично.
Debo declarar que necesitamos con urgencia una teoría científica de las ciudades. Моё провокационное утверждение в том, что мы отчаянно нуждаемся в серьёзной научной теории городов.
Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Deberíamos declarar ilegal este tratamiento barato y simple y no dejar que nadie lo use con sus hijos". Мы должны запретить это дешёвое и простое средство и никому не позволять использовать его для детей."
Aquí, invitan al espectador a analizar un crimen examinando evidencia y pistas contenidas en cinco narrativas, en estas cinco pantallas diferentes en las que, la ciudad misma puede haber sido la culpable. Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление, глядя на события и информацию, представленные в пяти историях на пяти различных экранах, в которых город сам может стать преступником.
Lo cual llevó a un científico a declarar que el castigo altruista puede ser lo que aglutina a las sociedades. Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем "клеем", который скрепляет общества.
"Error de código, máquina no culpable." "Ошибка в коде, машина не виновата".
Por lo tanto, les pedimos que nos acompañen en el redescubrimiento del valor de los ciudadanos unidos, y declarar que todos somos pioneros todavía. И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели.
Y siempre me he sentido culpable por eso. Мне за это всегда было стыдно.
Quisiera declarar. Я бы хотел задекларировать.
Podemos ver que ahora "mejor" es el sentimiento más frecuente, seguido por bueno, malo, culpable, triste, enfermo, etcétera. Мы видим, что "лучше" является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее.
Quiero declarar esto Я хочу задекларировать это
Comencé a sentirme culpable por mi relativo bienestar, porque, aparentemente, no estaba haciendo más para mejorar las cosas. Я ощущала себя виноватой за свой собственный относительный достаток, потому что, по всей видимости, мне все равно никогда не удалось бы изменить ситуацию к лучшему.
¿Tiene algo que declarar? У вас имеется что-то для декларирования?
Ahora les digo, como hombre de Medio Oriente, cuando uno se muestra mucho en este tipo de acontecimientos uno empieza a sentirse culpable en cierto punto. Теперь, я скажу, как ближневосточный мужчина, когда ты появляешься во время всех этих происшествий, в какой-то момент ты начинаешь чувствовать себя виновным.
No tengo nada que declarar. У меня нет ничего для декларирования.
La otra explicación es que era culpable. Другое объяснение в том что она виновна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.