Beispiele für die Verwendung von "delincuencia juvenil" im Spanischen

<>
Así que hablé sobre desocupación juvenil y educación y la desatención a los marginados y los desprotegidos. Я высказывалась об образовании, безработице среди молодежи, о небрежном отношении к маргиналам и бесправным.
Su caída en la delincuencia fue gradual. Его переход в преступность был постепенным.
Y, por supuesto, el nanotirano tenía hueso juvenil y el más grande tenía hueso más maduro. И, как и следовало ожидать, кости нанотиранусов были молодыми, а у более крупного - более взрослые кости
Se redujo la delincuencia. Сократился уровень преступности.
Antes de 2000, nadie había visto un juvenil de triceratops. до 2000 года никто не видел молодого трицератопса.
La delincuencia se elevaba a las 20:30h. В 8:30 увеличивается преступность.
Hay triceratops en todos los museos del mundo, pero nadie tenía un juvenil. Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
En la barda de la quinta se aprecian leyendas que van dirigidas de un grupo de la delincuencia organizada hacia otro, además de varios orificios de bala en la misma y el portón. На заборе деревенского дома есть знаки, адресованные одной организованной преступной группировкой другой, также в нем и в воротах есть несколько дыр от пуль.
¿Cuántos espectadores no se dieron cuenta que era una mujer enamorada completamente inocente y vieron gran alegría en su vida, y que era juvenil? Кто из посмотревших фильм так и не понял, что перед ними влюбленная женщина, абсолютно невинная, искренне радующаяся жизни и юная?
Libia se convertirá en un país sin delincuencia, porque a los ladrones se les cortará la mano. Ливия станет страной без преступности, поскольку наказание за кражу - отсечение руки.
A finales de los ochenta, en un momento de indiscreción juvenil, fui a la Escuela de Leyes. В конце 80-х годов, по юношеской опрометчивости, я поступил учиться на юриста
En ese lugar permaneció durante los 49 días siguientes al dictársele una segunda orden de arraigo luego de que el agente del Ministerio Público desechara los delitos de cohecho y delincuencia organizada. В этом месте он оставался 49 дней, следуя предписаниям второго приказа о запрете перемещения после того, как прокурор исключил преступления по взяткам и организованную преступность.
Y luego de manera extraordinariamente a la Bart Simpson, de manera juvenil, uno tiene que escribir estas palabras y entenderlas bien para reafirmar la libertad de discurso. И там в невероятно ребяческом а-ля Барт Симпсон стиле надо было напечатать эти слова и напечатать правильно, чтобы подтвердить свою свободу говорить.
Aunque la independencia judicial y la protección de los derechos humanos siguen siendo llamativamente deficientes, el gobierno de Saakashvili ha aumentado la eficacia de la administración pública, ha mejorado las infraestructuras públicas, ha luchado contra la corrupción, ha reducido la delincuencia y ha creado un ambiente atractivo para la inversión. Хотя независимость судебной системы и защита прав человека оставляют желать лучшего, правительство Саакашвили повысило эффективность государственной службы, усовершенствовало государственную инфраструктуру, снизило уровень коррупции и преступности и создало привлекательную инвестиционную среду.
Mi amigo Red Maxwell ha pasado los últimos 10 años luchando contra la diabetes juvenil. Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом.
No sólo tienen que alcanzar metas del 7% o más de crecimiento económico anual (como muchos ejecutivos corporativos), sino que también deben enriquecer la calidad ambiental, construir mejor infraestructura y reducir los niveles de delincuencia local. Они не только обязаны обеспечить 7% экономического роста или больше (как многие члены совета управляющих корпораций), но также должны улучшать окружающую среду, строить лучшую инфраструктуру и снижать уровень преступности в своем регионе.
Ese primer día estuvimos en el albergue juvenil de un castillo. И в первый день мы были в дешёвой гостинице в замке.
Grecia y Turquía han subscrito dieciocho acuerdos mutuamente beneficiosos en sectores que van desde el comercio y la energía hasta la lucha contra la delincuencia organizada, pasando por la protección medioambiental. Греция и Турция подписали восемнадцать взаимовыгодных соглашений в различных сферах, начиная с торговли и энергетики и заканчивая охраной окружающей среды и борьбой с организованной преступностью.
Con el idealismo juvenil de los 26 años, en 1987, monté mi empresa y la llamé Joie de Vivre, un nombre muy poco práctico, porque yo intentaba de verdad crear alegría de vivir. В 26 лет, полон юношеского идеализма в 1987 году я создал свою компанию и назвал ее "Жизнерадостность", очень непрактичное название, так как я действительно хотел создавать радость в жизни.
Queda atrapada en un círculo vicioso de pobreza y, a veces, de delincuencia. Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.