Beispiele für die Verwendung von "descifrar" im Spanischen
O, incluso mejor, vamos a descifrar colectivamente.
Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
La clave es descifrar cuál es el radio Schwarzschild.
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда.
¿Quién hubiera pensado que descifrar podría ser una profesión peligrosa?
Кто бы мог подумать, что дешифровка может таить в себе столько опасностей?
Fue un proyecto que intentaba descifrar una copia del genoma humano.
Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека.
El resto de nosotros debe descifrar como pensar de esa manera.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
Es difícil descifrar la opinión de la OTAN sobre la OCS.
Трудно сказать, есть ли у НАТО мнение по поводу ШОС.
Así que intenté descifrar qué podíamos intentar para hacer rentable la electricidad solar.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
Entonces lo que hay que descifrar es a quien le interesa que cosa.
Так что всё, что нужно сделать - выяснить, кому не всё равно.
Lo que tenés que hacer es descifrar qué quiere la gente y dárselos.
Всё что нужно сделать - выяснить, что люди действительно хотят и дать им это.
De modo que necesitamos descifrar cómo construir el consentimiento de los que estamos en red.
Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети.
En aquellos días una computadora era algo que los servicios de inteligencia usaban para descifrar códigos.
Компьютер в те дни использовался секретными службами для дешифрования.
Intentamos descifrar la ojiva digital grande observando muy de cerca a los datos y sus estructuras.
Большая цифровая боеголовка - мы поняли для чего она, изучая внимательнее данные и структуру данных.
Porque, a fin de cuentas, lo más difícil es descifrar lo que otro piensa y siente.
В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
Y resulta que somos tan estereotipados, que nuestro cerebro tiene circuitos neuronales dedicados a descifrar este estereotipo.
И получается, что мы так стереотипны, что наш мозг получил отдельную нервную систему для декодирования этого стереотипирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung