Beispiele für die Verwendung von "describí" im Spanischen
Tengo una historia detrás de camaras para ustedes, es acerca de la red de "tecnología verde" que les describí.
У меня для вас есть одна "закулисная" история о той сети "зеленых" профессионалов, которую я описал ранее.
Cuando le preguntan a empleados de limpieza que se comportan como los que describí ¿qué tan difícil es aprender a hacer su trabajo?
Если спросить у уборщиков, действующих так же, как в описанных примерах, насколько сложно научиться их работе,
De hecho, hace dos años, en una reunión con el presidente de EE.UU. Barack Obama describí la vulnerabilidad de las zonas áridas de África.
Так два года назад во время встречи с президентом США Бараком Обамой я описал уязвимость засушливых земель Африки.
Las estaciones orbitales de combustible que describí podrían crear una industria completamente nueva y proveer la llave final para abrir el espacio a la exploración general.
Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения.
Y creo que en los próximos 10 años, podremos hacer el tipo de cuadros que les describí y quizás incluso podamos hacer algunos de esos circuitos auto-ensamblados.
И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем.
Y si vamos a lidiar con estos dos grandes desplazamientos de poder que describí, el cambio de poder representado por la transición entre estados y el cambio de poder representado por la difusión de poder de todos los estados, vamos a tener que desarrollar una nueva narrativa del poder en la que combinemos poder duro y blando en estrategias de poder inteligente.
И если мы будем иметь дело с этими двумя серьезными смещениями силы, которые я описал, с изменением силы в виде ее смещения между государствами и изменением силы в виде ее рассеивания в обратную от государств сторону, то нам придется выработать новое понимание силы, в котором мы будем совмещать жесткую и мягкую силу в стратегиях умной силы.
Este universo se describe como una red de relaciones.
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Описывается влияние этого события на окружающую среду.
Todo aquello,se podía describir usando el trabajo de Newton.
Все эти явления прекрасно описываются законами Ньютона.
La ocupación de Corea por Japón, por ejemplo, se describe como una "asociación";
Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
Finalmente, mucho de lo que se ha descrito como "secesionismo" en el este es simplemente regionalismo.
И, наконец, многое из того, что описывалось как "сепаратизм" на Востоке, в действительности является регионализмом.
Describía una notable estructura helicoidal de dos cadenas para el ADN, el material genético de los organismos vivos.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов.
Hace 150 años, los anatomistas describieron minuciosamente.
150 лет назад анатомы очень тщательно описали
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung