Beispiele für die Verwendung von "describir" im Spanischen
Una es totalmente pasiva como acabo de describir.
Один из них полностью пассивен, вроде того, что я только что объяснил:
A pocos se les puede describir como ideólogos convencidos.
Очень немногих из них можно охарактеризовать как подлинных идеологов.
Incluso es difícil describir qué sería una nota graciosa.
Трудно даже привести пример неудачной ноты.
Utilizamos esa palabra para describir muchos tipos distintos de comportamiento.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.
Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
Pero es también sobre producir un lenguaje para describir esto.
И это также наводит на мысль о создании языка, для описания симметрии.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias.
Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Entonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Y me gustaría describir algunos de los resultados que he encontrado.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли.
La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona.
Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует.
No encuentro palabras para describir la paz que sentía cuando actuaba.
Я не могу передать умиротворенность, которую я чувствовала, когда играла.
No hay muchas palabras útiles para los conceptos que vamos a describir.
У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь.
El resto de la física intenta describir qué puede ocurrir y qué no.
Остальная физика занимается описанием того, что может произойти, и того, что не может.
No obstante, es más fácil describir que lograr un resultado así de ambicioso.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
La realidad de nuestra situación se puede describir de manera aún más gráfica.
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно.
Pero no la necesitabas para describir los objetos grandes que nos rodean todos los días.
Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас.
¿De qué otra manera se puede describir esto, sino como una forma de demencia masiva?
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Einstein había usado ya el espacio y el tiempo, deformaciones y curvaturas, para describir la gravedad.
Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung