Beispiele für die Verwendung von "descubrimiento" im Spanischen mit Übersetzung "открытие"

<>
Tom hizo un importante descubrimiento. Том сделал важное открытие.
Un descubrimiento impresionante y hermoso. Громадное и прекрасное открытие.
Ese descubrimiento fue totalmente casual. Это открытие было совершенно случайным.
Para mí fue un descubrimiento. Для меня это было открытием.
.que él había logrado este increíble descubrimiento. что он совершил невероятное открытие
Permítanme que comparta hoy con ustedes un descubrimiento original. Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием.
La metáfora importa porque abre las puertas al descubrimiento. Метафора важна потому, что она открывает путь к открытиям.
Una vez hecho el descubrimiento, se otorgaría una licencia. И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
El descubrimiento de inagotables minas de oro en California. открытие неиссякаемых золотых шахт в Калифорнии".
Hay un robot-científico autodirigido que ha hecho un descubrimiento. Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие.
Hoy es, creo, el 50vo aniversario del descubrimiento del ADN. Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК.
Más aún, nadie puede predecir el descubrimiento de nuevos conocimientos; Кроме того, никто не может предсказать открытие новых знаний;
Él se hizo famoso en todo el mundo por su descubrimiento. Он стал известен во всем мире за своё открытие.
La ciencia es el descubrimiento de lo que aún se desconoce. Наука, по своей сути, открытие неизведанного.
Y eso es lo que es el descubrimiento y la imaginación. Именно в этом суть открытия и воображения.
El uso de animación y proyección fue un proceso de descubrimiento. Использование анимации и поекций было процессом открытий.
Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza. Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Ese descubrimiento histórico terminó en un confrontamiento en un estacionamiento en Bagdad. Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Las metáforas agitan las cosas, dándonos todo, desde Shakespeare hasta el descubrimiento científico. Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий.
Es en este sentido de descubrimiento en el que me planteo muchas preguntas. Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.