Ejemplos del uso de "detallados" en español
Traducciones:
todos85
подробный42
детальный25
подробно описывать5
уточнять4
детализировать1
доскональный1
otras traducciones7
y tiene documentos detallados de cada una de las estatuas.
и у неё есть подробные описания каждой статуи.
Proveen compromisos explícitos y detallados.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
Ambos presentan informes frecuentes y detallados a las agencias reguladoras del gobierno.
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам.
Muchos neurocientíficos piensan lo mismo, que la comprensión vendrá de una observación y un análisis más detallados.
Многие нейрофизиологи согласны с этой точкой зрения и считают, что понимание придет из более детального наблюдения и анализа.
hagamos más reglas, establezcamos unos procedimientos detallados para asegurarnos que la gente haga lo correcto.
давайте создадим новые правила, давайте напишем список подробных методик, чтобы гарантировать, что люди поведут себя надлежащим образом.
Los planes son detallados, juiciosos, creíbles y basados en éxitos comprobados que ya ha logrado el gobierno.
Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством.
Y los datos llegan a ser bastante detallados y puedes ver exactamente qué ejercicio resolvió o erró el estudiante.
Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик.
Así que todos los cálculos exquisitamente detallados que podemos hacer con esa maravillosa ecuación no serían posibles sin algo extra.
Поэтому все очень подробные подсчеты, которые мы можем сделать с этим замечательным уравнением, невозможны без этого дополнительного элемента.
Con el tiempo se han ido creando protocolos detallados para esas situaciones complicadas con el fin de fomentar la sangre fría y reducir al mínimo el riesgo de error evitable.
С течением времени были разработаны подробные протоколы действий в подобных ситуациях, способствующие сохранению спокойствия и минимизации риска совершения ошибки, которую можно было бы избежать.
Inventar un mejor futuro también da lineamientos detallados a los gobiernos y las organizaciones internacionales sobre cómo crear capacidades institucionales de ciencia y tecnología tanto en los países en desarrollo como en los industrializados.
Этот отчет также содержит подробные рекомендации для правительств и международных организаций относительно того, как создать институциональный потенциал в области науки и техники как в развивающихся, так и в развитых странах.
Han desplegado estudios e instrumentos de la física y de la biología (como, por ejemplo, la lectura por parte de los satélites de rasgos detallados de los sistemas de la Tierra) para hacer avanzar nuestra comprensión.
Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли).
Jobs lleva al detalle sus esfuerzos para simplificar la contabilidad de Apple.
Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple.
Un pequeño detalle de la economía del comportamiento:
Маленькое уточнение из поведенческой экономики:
Con su capacidad de distribución y conocimiento detallado del mercado, la influencia de las compañías multinacionales podría utilizarse sin duda para atender muchos problemas del desarrollo, independientemente del legado político o económico de un país.
Транснациональные компании, с их возможностями по распределению и доскональным знанием рынка, конечно, могли бы направить свое влияние на многочисленные проблемы развития, независимо от того, какое политическое или экономическое наследие досталось стране.
Dallaire describió en detalle cómo los hutus tenían planes de efectuar una "exterminación de los tutsi".
В своем сообщении Даллэр подробно описывал, как хуту планировали "истребление тутси".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad