Beispiele für die Verwendung von "deuda pública" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle187 andere Übersetzungen187
¿Por qué un aumento en la deuda pública? Почему увеличивается внутренний бюджетный долг?
La deuda pública de Turquía es simplemente impagable. Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.
El "cuco" favorito del momento es la deuda pública. Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
Un patrón similar es aplicable a la deuda pública. Аналогично обстоит дело и с государственным долгом.
La deuda pública se mantuvo en un moderado 45% del producto. Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
resulta particularmente difícil inferir de episodios pasados los límites de la deuda pública. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
A las generaciones futuras se les está endilgando una explosión de deuda pública. На будущие поколения будет возложено бремя роста государственного долга.
Turquía inició su crisis con un presupuesto deplorable y una deuda pública muy alta. Турция вошла в свой кризис с печальным бюджетом и очень высоким внутренним бюджетным долгом.
Desde 1992, ha mantenido un presupuesto más o menos equilibrado, casi sin deuda pública. С 1992 года она поддерживала более или менее сбалансированный бюджет при практически полном отсутствии государственного долга.
En 1999, Finlandia tenía la mayor deuda pública, igual al 45,5 del PGB. Финляндия гордилась наименьшим государственным долгом, равным 45,5% ВВП.
Como resultado, la deuda pública estadounidense ha llegado a cerca del 140% del PGB. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
En 2012, la deuda pública de Grecia superará el 160% del PIB (y seguirá creciendo). К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
la deuda pública contraída frente a extranjeros es distinta de aquella que se adeuda a residentes. государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
Todo lo que los bancos centrales necesitan hacer es seguir imprimiendo billetes para comprar deuda pública. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Los países avanzados necesitan planes de mediano plazo creíbles para estabilizar y reducir la deuda pública Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
La deuda pública promedio en la zona del euro se ha disparado al 85% del PBI. Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
Por ejemplo, la fase de transición es un período en el que la deuda pública aumenta inevitablemente. Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства.
Si la deuda pública está en manos de inversores locales, puede pagarse con impuestos sobre el PBI. Если государственный долг сосредоточен на внутренних инвесторах, он может обслуживаться с помощью взимания налога с ВВП.
Su balanza comercial es positiva y la deuda pública total no es tan elevada como en otros países. Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран.
La hemos construido a partir de hábitos mentales desafortunados sobre cómo afrontar una deuda pública en aumento vertiginoso. Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.