Beispiele für die Verwendung von "devuelto" im Spanischen mit Übersetzung "вернуть"
Übersetzungen:
alle101
вернуть52
возвращать20
возвращаться11
восстанавливать6
отдавать6
возмещать1
andere Übersetzungen5
Le presté dinero, pero aún no me lo ha devuelto.
Я одолжил ему денег, но он до сих пор не вернул мне их.
(De manera similar, nadie debería olvidar a los muertos albanos que serbia no ha devuelto).
(Подобным образом, никто не должен забывать об убитых албанцах, которых не вернула Сербия.)
Las sanciones aplicadas durante un decenio a Myanmar no han devuelto a Aung San Suu Kyi al poder, pero han intensificado la carga representada por las enfermedades y la extrema pobreza en ese país.
Санкции на протяжении десятилетия против Мьянмы не вернули к власти Аунг Сан Суу Кйи, а усугубили бремя болезней и крайнюю бедность в этой стране.
Voy a devolver este suéter porque es demasiado grande.
Я собираюсь вернуть этот свитер, потому что он слишком большой.
Y durante la cosecha, los devuelven con intereses, intereses en alimentos.
А в урожай верните еду в банк, уже с процентом, добавив еще еды.
El portero, Manuel Neuer, agarró el balón y lo devolvió al juego.
Вратарь Мануэль Нойер схватил мяч и вернул его в игру.
Nos devolvieron uno de los murales con correcciones de la censura estatal china.
К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая.
Y vale, si rompes una de estas cosas, la devuelves a la empresa.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
Pero el factor clave es tratar de devolver un paisaje extraordinario en vez de devorarlo.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
Ermotti quiere devolver al banco de inversión a su estado a mediados de los noventa.
Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
Creada hace medio siglo por una empresa italiana, Moleskine quiere devolver a la gente el gusto por la escritura.
Moleskine, созданный итальянской компанией пятнадцать лет назад, вернет вкус к письму.
La Revolución Cultural desgarró a China, le devolvió a Mao el poder supremo y le permitió purgar a los pragmáticos.
Культурная революция подорвала китайское общество, но вернула бразды верховной власти в руки Мао и позволила ему провести чистку с целью избавления от прагматиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung