Beispiele für die Verwendung von "digan" im Spanischen
O estar en una futura conferencia de TED y que sus autos hablen con los calendarios de todo el mundo aquí y les digan la mejor ruta para llevarlos a casa y en qué momento irse, para que todos puedan llegar a su próximo destino a tiempo.
Или находясь на будущей конференции TED, чтобы ваш автомобиль переговаривался с календарями всех здесь собравшихся и сообщал наилучший путь и время отправки домой, так, чтобы все сумели добраться до места назначения вовремя.
Necesitamos que sean auténticas y reales y digan:
Нам надо, чтобы вы были искренними и честными и сказали:
Puede que digan, eh, eso realmente no es irracional.
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
Por favor no me digan que no hay consecuencias a estas cosas.
Пожалуйста, не надо говорить мне, что такие вещи проходят бесследно.
Bueno, ¿cuántas botellas debo beber para que me digan que tengo un problema?
Но сколько же я должен выпить, прежде чем вы скажете мне, что у меня проблема?
Hay un reactor del tipo líquido que parece un poco difícil, pero quizás digan lo mismo de nosotros.
Есть реакторы жидкого типа, которые, по-видимому, тяжелее реализовать - хотя, может быть, их разработчики говорят то же про нас.
Cuál es la probabilidad de que años después prendan el estéreo y digan:
Каковы шансы, что годы спустя вы включите свою стереосистему и скажете:
Y no solo queremos que la gente vea nuestras películas y digan eso fue divertido, y se olviden de ello.
И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом.
Sólo sean capaces de parar y, en vez de pensar que va a suceder una catástrofe digan:
просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти, сказать:
se ha aconsejado a los funcionarios de la AST que digan a los niños que las palpaciones sexuales son un juego.
Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски - это игра.
Y si alguien les pregunta por qué llevan condones simplemente digan que porque les gusta el diseño.
И если кто-нибудь спросит, почему у вас с собой презерватив, просто скажите, что вам нравится дизайн.
"Bajo esta orden, todo lo que los detenidos digan es clasificado," a menos que el "Equipo de información privilegiada" del Departamento de Defensa decida otra cosa.
"Согласно данному приказу, всё, что говорит заключённый, является секретной информацией", если только "привилегированная комиссия" Министерства обороны не решит иначе.
Y antes de que digan que es un diseño de Norman Foster, nosotros lo diseñamos en el 83.
До того как вы скажете, что это похоже на дизайн Нормана Фостера, я скажу, что мы спроектировали это в 83-м.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung