Beispiele für die Verwendung von "dimension" im Spanischen
En una ciencia final del hombre está fuera de lugar la recuperación impredecible y no planeada que es la única clase que una economía capitalista puede tener después de una crisis de estas dimensiones.
В полноценной науке о человеке нет места не планируемому и непредсказуемому восстановлению, которое является единственным выходом для капиталистической экономики после кризиса подобной величины.
En cambio, los Estados europeos occidentales ya no parecen tan interesados en la dimensión política de la integración europea.
В противоположность этому, государства Западной Европы больше, как кажется, не обеспокоены политической размерностью европейской интеграции.
Es mejor no pensar en el significado de esta tendencia hacia una UE débil para el futuro de Europa en un ambiente internacional con el desafío que supone la presencia de nuevos actores y dimensiones.
Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы.
¿Quién soy, en efecto, y por qué debo aceptar que la gente me reduzca a mí y a la riqueza de mi identidad a sólo una de sus dimensiones?
Кто я есть на самом деле и почему я должен соглашаться с теми людьми, которые "низводят" меня и богатство моей идентичности только к одной из ее размерностей?
La relación bilateral tiene varias dimensiones.
У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
El casquete glaciar del Polo Norte tiene geográficamente las mismas dimensiones.
Ледяной покров Северного полюса имеет такой же размер.
El derretimiento de nieve entre moderado y grave de una zona de dimensiones similares a California.
Таяние снега от средней до высокой степени на площади размером с Калифорнию.
si hay más dimensiones en el espacio, dónde están?
если у пространства больше трех измерений, то где же они?
Las CDSs magnificaron la dimensión de la burbuja acelerando enormemente la velocidad de la circulación monetaria.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
La competitividad europea no solo tiene una dimensión global.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
Se habla con los banqueros suizos, así ven el problema en la dimensión de la UBS.
Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью".
Teniendo en cuenta la vasta dimensión del país, un sistema bipartidario parece ser el más apropiado.
Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система.
Estas son las dimensiones con las cuales me gusta trabajar.
Вот что определяет измерения, в которых я работаю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung