Beispiele für die Verwendung von "dividiendo" im Spanischen mit Übersetzung "разделять"

<>
Algunos incluso han sugerido acelerar el resultado predicho por esta visión equivocada, dividiendo a Irak en sus componentes originales "genuinos": Кто-то даже предложил ускорить исход, предсказанный этими ошибочными представлениями, разделив Ирак на его "подлинные" изначальные составные части:
A pesar de que el continente se está volviendo más interdependiente en lo económico, se está dividiendo más en lo político. Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически.
No obstante, el ascenso de China está dividiendo a Asia, y su trayectoria futura dependerá de la forma en que sus vecinos y otros actores, como Estados Unidos, respondan al poder que está acumulando rápidamente. Однако устремление Китая разделяет Азию, и его дальнейшее развитие зависит от того, как ее соседи или другие игроки, такие как США, смогут управлять его быстро накапливающейся мощью.
De hecho, la única mención a la religión en las protestas provino de los gobernantes, como los de Bahrein, Yemen, Libia y Siria, que intentaron usar el miedo del "otro" chiita o sunita para seguir dividiendo y desgobernando a sus sociedades. Вообще-то, только власти использовали религию во время протестов (например, в Бахрейне, Йемене, Ливии и Сирии), пытаясь использовать страх перед "иными" шиитами и суннитами, чтобы по-прежнему разделять свои общества и властвовать над ними по своему усмотрению.
Lecciones de una isla dividida Уроки истории разделенного острова
La Casa Dividida en Polonia Дом Польши разделен пополам
La casa dividida de Palestina Разделенный дом Палестины
Los dividieron en dos grupos. Они разделили их на две группы.
Si divido a Sudáfrica es así. А если разделить Южную Африку, увидим следующее.
Dividamos el mundo entre tres zonas: Разделите мир на три зоны:
Ahora, hablando de un lugar dividido. К слову о разделенном государстве.
En él hablaba del yo dividido: Там говорится о разделении создания.
He dividido Kenya en sus provincias. Я разделил Кению на провинции.
Las políticas de identidad nos dividen. Политика личности нас разделяет.
Yo lo dividí en 2 períodos. Я просто разделил этот отрезок времени на два периода.
El cerebro no está dividido en compartimientos. мозг не разделен на независимые ящички.
Puedo dividir a Asia del Sur aquí. Разделим и Южную Азию.
no permitiremos que estas atrocidades nos dividan. мы не позволим подобным убийствам разделить нас.
Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа
Libia también es un país débil y dividido. Ливия также является слабой, разделенной страной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.