Beispiele für die Verwendung von "donación de sangre" im Spanischen

<>
La familia Liu es una de los millares de familias campesinas pobres del interior de China que contrajeron el VIH mediante donaciones de sangre contaminadas durante el decenio de 1990, cuando empresas lucrativas de bancos de sangre no suficientemente reglamentadas reutilizaban las agujas y transmitían sangre de donantes infectados a donantes sanos después de extraer el plasma. Семья Лю - одна из тысяч бедных крестьянских семей из внутреннего Китая, заразившихся СПИДом при донорстве в 90-е годы, когда заготавливавшие кровь коммерческие компании, практически никем не контролируемые, многократно использовали иглы и переносили кровь от зараженных доноров здоровым.
Hemos hablado de la inercia y la donación de órganos y de marcar la casilla. Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
Cuando una zona del cerebro está activa, es decir, una zona neuronal está activa, se desvía el flujo de sangre a esa zona. Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону.
La comunidad de trasplante ha realizado campañas de donación de órganos. Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
Nelson mandela - Tomé esta pieza de cal de la prisión Robben Island, donde trabajó por 27 años, y salió con tanta amargura, que pudo sacar a su gente del horror del apartheid sin un baño de sangre. Нельсон Мандела - я беру в руки маленький кусочек известняка из тюрьмы Роббен Айланд, где он был в заточении целых 27 лет, и вышел оттуда без горечи и злобы, и смог вести свой народ из ужасов апартеида без кровопролития.
Pero resulta que en cuanto a donación de órganos son muy diferentes. Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов.
Ese flujo sanguíneo causa un aumento de sangre local en esa zona con un cambio en la concentración de desoxihemoglobina. Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина.
Eso es 28 por ciento en donación de órganos. В случае пожертвования органов, предел оказался равен 28 процентам.
Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente. берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Otra vez cambiemos un poco de tema hacia el tema de la donación de órganos. Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов.
Les permito probar y, a través de su propia experiencia, y sin derramamiento de sangre, aprenden a evitar lo que creen que está mal. Я разрешаю им идти этим путём и на собственном опыте бескровно учиться, как не делать то, что они считают неправильным.
Hemos realizado una donación de parte de todos los aquí presentes a KickStart, sin doble sentido, a su siguiente proyecto. Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект.
Y así podemos observar literalmente cientos de miles de funciones de una vez a partir de esa gota de sangre. Таким образом, мы сразу можем видеть сотни тысяч характеристик этой капли крови.
Algunas religiones están en contra de la donación de órganos. Некоторые религии запрещают донорство органов.
Pero tenemos sobrevivientes y cosas que consiguen salir adelante, y resulta que lo que sale adelante es sobre todo los de sangre fría. Но у нас есть выжившие и те, кто прорвался, и получается, что те, кто прорвался - преимущественно хладнокровные.
Después del trasplante de hígado se convirtió en promotor de la donación de órganos y laboró como voluntario en un hospital para asistir a los pacientes temerosos. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
quizá todos hemos oído hablar de la película "Diamante de sangre". вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
El esquema de donación de SDR activaría recursos que ahora están inactivos, beneficiando así a donadores y a receptores. Схема жертвования специальных прав заимствования SDR поможет активировать ресурсы, которые сейчас бездействуют, что принесет пользу, как донорам, так и получателям.
bueno, déjenme mostrarles un poco de sangre. Позвольте мне добыть для вас немного крови.
El ministro de Relaciones Exteriores Mukherjee fue tratado en forma descortés en su reciente visita, cuando el premier Wen Jiabao canceló una cita acordada previamente y el gobernador de la provincia de Sichuan no se presentó a recibir una donación de ayuda humanitaria india para las víctimas del terremoto de China. С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.