Beispiele für die Verwendung von "egipcios" im Spanischen
Bienvenidos a la democracia, amigos tunesinos y egipcios.
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Se debe permitir a los egipcios elegir.
Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
Los jueces egipcios tienen un larga tradición de discreción y decoro.
Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали.
Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar.
Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье.
Está en el triunfo de la dignidad de cada uno de los egipcios.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Afortunadamente, los activistas y los teóricos democráticos egipcios y tunecinos están debatiendo activamente la opción parlamentaria.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Los chinos escanearon más de un millón, y los egipcios unos 30.000.
Китайцы отсканировали около миллиона, египтяне - около 30 тысяч.
paz, relaciones diplomáticas y el retiro total de Israel de todos los territorios egipcios ocupados en el Sinaí.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
Más de la mitad de los egipcios vivos nacieron durante el gobierno de Mubarak.
Больше половины живущих египтян были рождены с тех пор, как Мубарак вступил в должность.
La precaución resultante de los prestamistas extranjeros evitaría que futuros gobiernos egipcios endilguen deudas a su pueblo irresponsablemente.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Mis palabras finales son algo que creo que los egipcios han demostrado que es verdad:
И напоследок, выскажу то, во что я сам верю, что, как доказали египтяне, и есть правда:
En fecha anterior de este mes, terroristas yijadistas asaltaron una base militar en el Sinaí y mataron a dieciséis soldados egipcios.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
Cuando los egipcios se rebelaron contra Mubarak en enero, debieron enfrentar armas pagadas con dinero prestado.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака.
La mayoría de los egipcios quiere que los soldados abandonen la política y regresen a sus cuarteles.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы.
Pocos jugadores egipcios les habrían resultado familiares a los europeos que veían el partido, pero Egipto jugó mucho mejor y mereció ganar.
Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
Más de un millón de egipcios trabajaban en Libia, que era también un importante mercado de exportaciones.
Более одного миллиона египтян работали в Ливии, которая также являлась крупным рынком для экспорта.
Y los activistas egipcios asumen que éstas tecnologías de supervisión siguen siendo usadas por las autoridades de transición que se encargan de las redes.
Египетские активисты подразумевают, что эти технологии слежки до сих пор используются теми, кто там временно управляет сетями.
De hecho, muchos egipcios -incluidos jueces veteranos- no consideran que el poder judicial sea una institución independiente.
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung