Beispiele für die Verwendung von "ejecución" im Spanischen
Übersetzungen:
alle102
казнь30
исполнение9
осуществление8
выполнение4
производство1
andere Übersetzungen50
No tendrán facultades de ejecución y los gobiernos nacionales ya están buscando maneras de socavar su autoridad y capacidad (financiera).
У них не будет никаких исполнительных полномочий, и национальные правительства уже находят способы подрыва их власти и (финансовых) возможностей.
Si un condenado resulta ser inocente, su ejecución no tiene remedio.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Como lo expresaron las palabras inscritas en una espada de ejecución en Munster:
Как говорится в изречении, выгравированном на мече палача в Манстере:
De esas 85 tomas sólo tres llegaron a terminar su ejecución con éxito.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно.
El gran cerebro integra las señales procedentes de los programas en ejecución del cerebro inferior.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга,
A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
Pero el espectro de iniciativas en vías de ejecución hoy dentro de la OTAN debería ayudar:
Однако ряд инициатив, которые сегодня проводит НАТО, могут помочь:
Luego tienen a la audiencia dando palmas, sí, participando realmente en la ejecución de la música.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Por lo tanto, los proyectos deben estar en ejecución a más tardar para el año 2007.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Yo apoyo la ejecución de algunas personas condenadas por homicidio porque -y sólo porque- creo que evita otros asesinatos.
Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств.
Los acuerdos con las minorías que gobiernan la CEI pasarán a ser el instrumento principal para la ejecución de la "Operación CEI".
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ.
BERLIN - La ejecución de varias tareas al mismo tiempo no es precisamente el punto fuerte de la actual generación de líderes de Europa.
БЕРЛИН - Многозадачность - это не совсем сильная сторона нынешнего поколения европейских лидеров.
Y yo sé que ustedes saben de lo que estoy hablando, porque sé que todos han visto, en algún momento, una ejecución así.
И я знаю, что вы знаете, о чем я говорю, потому что я знаю, что вы все видели в своей жизни подобное выступление
Bien, analizando este video con técnicas de visión por computadora, ellos pudieron manejar el dispositivo facial con la ejecución generada en el computador.
Проанализировав это видео с помощью техник компьютерного анализа изображений, нам удалось заставить её лицо двигаться вместе с воспроизводимым компьютером выступлением.
De hecho, varias veces se ha ofrecido a aceptar la supervisión del OIEA y ha propuesto la ejecución de su programa nuclear con cooperación internacional.
Фактически, оно несколько раз предлагало установить мониторинг МАГАТЭ и проводить свою мирную ядерную программу в сотрудничестве с международным сообществом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung