Beispiele für die Verwendung von "elegir" im Spanischen

<>
Tenemos que elegir ese camino. Нам нужно выбрать эту дорогу.
Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente. Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Elegir bien a los ganadores. Выбирать правильного победителя.
La CDU propone elegir al Presidente europeo por sufragio universal ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
no puede elegir por ellos. выбрать какой-либо вариант за них она не может.
Pero, para elegir a un dirigente, dichos grupos deben coligarse y formar una fuerza coherente. Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
Tom no sabe qué color elegir. Том не знает, какой цвет выбрать.
¿por qué no elegir al Comité de Política Monetaria, ya que efectivamente es un gobierno monetario? почему бы не избрать Комитет по денежно-кредитной политике, поскольку он является эффективным денежно-кредитным правительством?
Miré el tema que deberías elegir. Я выделил тему, которую следует выбрать.
Una de las ideas, elegir un candidato aceptable para todos, probablemente daría como resultado un presidente débil. Идея избрать кандидата, с которым смогут все жить, скорее всего, приведет к слабой президентской власти.
Y ahora, ¿cómo elegir los metales? А как теперь выбрать подходящие металлы?
Así, cuando 425 millones de personas finalmente ganaron el derecho de elegir a sus gobernantes estaba en éxtasis. Поэтому когда 425 миллионов людей получили право в конце концов избирать свои правительства, я был в полном восторге.
Podemos elegir al próximo American Idol. Я могу выбрать следующего Американского идола.
Acaban de elegir un nuevo presidente para la Union de Naciones Suramericanas (Unasur), cuya sede se está construyendo en Quito, Ecuador. Они только что избрали нового председателя Союза южноамериканских наций (УНАСУР), штаб-квартира которого строится в Кито, в Эквадоре.
Me dió a elegir entre las unidades. Он дал мне возможность самой выбрать подразделение.
A la gente de Zimbabue se le ha robado el derecho a elegir libre y democráticamente a un presidente de su preferencia. У народа Зимбабве отняли право свободно и демократично избрать президента.
Entonces, ¿debemos elegir entre libertad e igualdad? Так означает ли это, что мы должны выбирать между свободой и равенством?
¿Quién habría creído, después de las dos últimas elecciones, que el público norteamericano seríaa capaz de elegir a un candidato de estas características? Кто бы поверил, после двух предшествующих выборов, что американское общество способно избрать такого кандидата?
¿Qué les gustaría, si pudieran elegir algo? Что, если можно выбрать только одно?
Cuando el Parlamento turco intentó elegir al presidente el 27 de abril, Gül no recibió votos suficientes para vencer en la primera votación. Когда турецкий парламент попытался избрать президента 27 апреля, Гул не получил достаточного количества голосов, чтобы победить в первом туре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.