Beispiele für die Verwendung von "elija" im Spanischen mit Übersetzung "избирать"

<>
Sea cual sea el camino que se elija, en una tragedia inevitablemente se producen lágrimas y muerte. Какой бы ни был избран путь, в трагедии по нему неизбежно следуют слезы и смерть.
Pero las cartas políticas se barajarán y habrá una nueva posición sobre el calentamiento global cuando Estados Unidos elija a su próximo presidente en noviembre de 2008. Но политический расклад изменится и появится новое соглашение по глобальному потеплению, когда Америка в следующий раз изберет президента в ноябре 2008 года.
Si surge un líder que no sea del agrado de Wall Street, los mercados pueden aumentar las tasas de interés a niveles exorbitantes, poniendo en riesgo de bancarrota al país, a menos que el pueblo elija a un líder del gusto de la comunidad financiera. Если в такой стране появится лидер, неугодный Уолл-Стрит, рынки могут поднять ставки процента до астрономических высот, угрожая стране банкротством, если ее народ не изберет себе лидера, более предпочтительного для финансового сообщества.
Todos tienen héroes que fueron elegidos. В каждом из них есть Избранный герой.
Repongan el gobierno democráticamente elegido de Egipto Вернуть избранное правительство Египта
Los parlamentos elegidos no son dueños de nuestras libertades. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente. Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
después de todo, razonan, el pueblo los eligió directamente. В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования.
Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes. В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования.
El Presidente actual, Jacques Chirac, fue elegido hace diez años; Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад;
restablecer a Mohamed Morsi como Presidente debidamente elegido de Egipto. восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
La CDU propone elegir al Presidente europeo por sufragio universal ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
¿Los ex mexicanos elegirán al próximo presidente de Estados Unidos? Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
elegirían a un presidente con un genoma que indique miocardiopatía? Хотите избрать президентом человека, чей геном выражает склонность к кардиомиопатии?
La judicatura, por ejemplo, disolvió la primera asamblea legislativa democráticamente elegida. Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
Digo, Ud. fue elegido Primer Ministro para defender a Gran Bretaña. Понимаете, вот Вас избрали премьер-министром для того, чтобы Вы защищали Британию.
Cuando fue elegido Jerry Brown éste fue el desafío que enfrentó. Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса.
Rajchl promete que, en caso de ser elegido, se trabajaría duro. Райхл обещает, что если его изберут, наступит время тяжелой работы.
Estados Unidos ahora ha elegido a su primer presidente abiertamente negro. Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
Orgullosamente, les anuncio, que hace seis meses, fue elegida Vicealcaldesa de Narok. Я с гордостью говорю вам, что шесть месяцев назад, она была избрана заместителем мэра города Нарок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.