Beispiele für die Verwendung von "emociones" im Spanischen

<>
¿Por qué mostramos nuestras emociones? Но почему человек их выставляет?
¿Qué emociones se pueden medir? Каковы чувства, которые можно измерить?
Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños. Это - восприятия, мысли, чувства, мечты.
Están las emociones de las víctimas. Чувства жертв катастрофы.
Eso no se cumple para las emociones. Это не касается чувств.
La música es el lenguaje de las emociones. Музыка - это язык чувств.
Si esto no te maravilla, entonces no tienes emociones. Если у вас от этого не "едет крыша", значит, вы бесчувственный человек.
Y hay tres emociones que no tienen palabras en inglés: Есть ещё три аспекта, не имеющих эквивалента в английском языке.
"Francamente, es mi manera de sentir emociones en la vida". "Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни".
Pero, en el mejor de los casos, tengo emociones encontradas. Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства.
A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar. Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать.
Estas mismas emociones nos llegan a todos mientras nos enfrentamos al mundo. С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир.
Para tener emociones, no es preciso adentrarnos demasiado rápido en el desierto. Аплодисменты Нам не стоит слишком быстро отправляться в пустыню.
No todos los partidos de fútbol están cargados de violencia y emociones negativas. Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible. Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Mi nueva vida consiste en tratar de entender lo bello, lo bonito y las emociones. Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
Si acaso, algunos de los seguidores demócratas de Obama desearían que mostrara más emociones al responder a las críticas. Если уж на то пошло, то некоторые из демократических приверженцев Обамы хотели бы, чтобы он был более эмоционален в ответ на критику.
Incluso hasta un año después, los padres estadounidenses tenían más probabilidades de expresar emociones negativas, comparados con los franceses. Даже годы спустя американские родители скорее выражали негативные чувства, в сравнении с французскими родителями,
Las reacciones de la gente ante estos acontecimientos dependen de sus emociones y de su sentido de la justicia. Реакции людей на эти события зависят от их эмоционального состояния, а также их чувства справедливости.
Que tienen más que ver con emociones de superioridad o inferioridad de ser valorado o devaluado, respetado o no. О чувстве превосходства и неполноценности, об ощущении своей ценности и наоборот, об ощущении уважения к себе и наоборот.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.