Beispiele für die Verwendung von "en el fondo de" im Spanischen
La foto fue tomada cuando estábamos muy en el fondo de aquel valle.
Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине.
En el fondo de la rápida recuperación de la economía yace el surgimiento de un conjunto de valores políticos fundamentales.
В основании быстрого восстановления экономики лежит возникновение общепризнанных фундаментальных политических ценностей.
Recopilamos información acerca de problemas en las escalas sociales, el tipo de problemas más comunes en el fondo de la escala social.
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения.
Y esas fluctuaciones se estiraron a tamaños astronómicos, y esas fluctuaciones eventualmente son las cosas que vemos en el fondo de microondas cósmico.
И эти колебания выросли до астрономических размеров, и стали тем, что мы видим в космическом высокочастотном фоне.
Y por eso, ahora, los nuevos avances, las nuevas fronteras en términos de extracción de petróleo están pugnando en Alberta, o en el fondo de los océanos.
Вот почему сейчас новые залежи нефти, новые горизонты добычи передвинулись в Альберту или на дно океана.
La tasa de ahorro actual, aunque se ha incrementado un poco, todavía mantiene a EEUU en el fondo de la tabla de la liga mundial de ahorros.
Сегодняшние нормы сбережения, хотя и немного возросшие, по-прежнему удерживают Америку на нижних строках таблиц мировой лиги сберегательных ассоциаций;
Las evidencias empíricas muestran que esas distorsiones en los mercados de servicios, que representan alrededor de las dos terceras partes del PIB, están en el fondo de gran parte de la brecha de productividad entre la UE y los Estados Unidos.
Эмпирические данные свидетельствуют, что этими искажениями на рынке услуг, составляющими около 2/3 ВВП, и объясняется большая часть разницы в уровне производительности между ЕС и Соединенными Штатами.
En el caso de los productos que las compañías farmacéuticas registren en el Fondo de Impacto de Salud, las corporaciones recibirían las mismas recompensas por salvar las vidas de africanos que viven en la pobreza extrema que por salvar la de ciudadanos adinerados en naciones ricas.
За продукцию, которую фармацевтические компании зарегистрируют в Фонде содействия здравоохранению, корпорации будут получать такое же вознаграждение за спасение жизней африканцев, живущих в крайней бедности, как и за спасение жизней богатых граждан богатых наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung