Beispiele für die Verwendung von "en parte" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle474 частично239 отчасти120 andere Übersetzungen115
En parte se hace caminando. Часть пути нужно пройти пешком.
Esto, en parte, no sorprende. Кое что из этого не вызывает удивления.
Y éstas fueron advertidas en parte. Их заметили и зафиксировали.
Es un argumento en parte válido. В этом есть кое-какой смысл.
En parte es acceso al transporte. Один из видов доступа - доступ к транспорту.
En parte, habían tenido un poco de retraso. Плюс случился простой.
Rápidamente comienzo a convertirme en parte de tu pasado. Я быстро начинаю становиться вашим прошлым.
Los resultados de mi encuesta respaldan en parte esa teoría. Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
De esta forma me convertí en parte de este romance. И романтика витала где-то рядом.
En parte por esto nuestro elenco de tutores aumentó tan rápidamente. Это одна из причин, по которой наш штат так быстро вырос.
Lo convirtamos en parte de las conversaciones en las cenas o las fiestas. Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках.
Finalmente encontrará alternativas, en parte mediante la profundización de sus propios mercados crediticios. В конечном итоге Азия найдет частичную альтернативу, приступив к углублению собственных долговых рынков.
También se reconoce ampliamente que Pakistán se ha convertido en parte del problema. Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
En todos estos casos, el cínico estaría en lo correcto, al menos en parte. Во всех этих случаях циник будет наполовину прав.
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
En parte, éste es un clásico cuento de los que pertenecen y los excluidos. В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
Y en parte de ese trabajo de campo incluso trajimos un avión con nosotros. И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет.
Los títulos respaldados en esos contratos terminaron, en parte, en manos de instituciones financieras. Облигации по тем договорам в основном оказались в руках финансовых учреждений.
Estas son malas noticias, y quizá les sorprenda, en parte son también buenas noticias. Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей.
Esa capa de hielo en parte está flotando expuesta al océano, al calor del océano. Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.