Beispiele für die Verwendung von "en todas partes" im Spanischen mit Übersetzung "везде"

<>
Hay insectos en todas partes. Насекомые есть везде.
La carne estaba en todas partes. Везде было мясо.
Y eso es en todas partes. И так везде.
La última milla es, en todas partes, problemática. Последняя миля везде проблематична.
Todo alrededor nuestro, en todas partes, hay gente así. Такие люди есть везде вокруг нас.
El cambio de escala es igual en todas partes. Оно везде масштабируется одинаково.
En todas partes, los regímenes establecidos han opuesto resistencia. Везде действующие режимы усилили сопротивление.
En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo. В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде.
En todas partes se pueden encontrar señales del "nuevo regionalismo". Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде.
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil: И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Este fenómeno del control natural está, literalmente, en todas partes. Естественный контроль существует буквально везде.
En todas partes la receta es más o menos la misma: Рецепт везде примерно одинаков:
La complacencia se impone a la ansiedad casi en todas partes. Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
Prestémosles atención para que puedan probar que funciona en todas partes. Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
En todas partes que se mire los campesinos casi han desaparecido. Везде, куда не глянь, крестьяне почти исчезли.
Estos miedos y resentimientos existen en todas partes, ahora más que nunca. Эти страхи и обиды существуют везде, сейчас более чем когда-либо.
Ninguna narrativa por sí misma cubre las necesidades de todos en todas partes. Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде.
Y eso no sólo en el lejano mundo subdesarrollado, eso ocurre en todas partes. И это не только в странах третьего мира, это везде так.
Las arañas no solo están en todas partes, sino que existe una gran diversidad. Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны.
Las máquinas de cálculo están por doquier y estarán absolutamente en todas partes en pocos años. Вычислительные машины почти везде и они будут абсолютно везде через несколько лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.