Beispiele für die Verwendung von "encajará" im Spanischen mit Übersetzung "подходить"

<>
De modo que siempre encajará, conceptualmente, claro. Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт.
Encaja perfectamente en la habitación. Она идеально подходит этому помещению.
No encajábamos en el trabajo normal. Нам не подошла обычная работа.
Mi perfil psicológico no encajaba con el de un terrorista. Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста.
Cada molécula encaja en los receptores de su socio y no otro. Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому.
Pero alrededor de los cinco años me di cuenta que no encajaba. Но где-то в возрасте пяти лет мне стало ясно, что я чем-то не подхожу.
Y todos decidimos fundar estas cosas porque es en realidad el único lugar en que encajamos. И все мы решили начать бизнес, так как это единственное, что нам подходит.
Si el GCH encuentra partículas que encajen en este patrón E8 eso va a estar muy, muy bueno. Если БАК обнаружит частицы, подходящие для Е8, это будет очень, очень круто.
Los ingresos en Estados Unidos, efectivamente, se volvieron mucho más desiguales en los últimos 40 años, pero el momento elegido no encaja con esta historia en absoluto. Фактически доход в США стал более неравномерным за последние 40 лет, и выбор периода времени не подходит совсем к этой истории.
Desarrollé una amplia gama con producción masiva que encajó en un mercado de decoración de más alto nivel que puede ser exportado y dar servicio al mercado local. Так что на основе серии массового производства я разработала целую новую серию, которая очевидно подошла более утонченному декоративному рынку, которую можно было экспортировать, и которая кроме того смогла снабжать и наш местный рынок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.