Beispiele für die Verwendung von "encendidas" im Spanischen
Übersetzungen:
alle131
включать69
зажигать19
включаться16
вызывать4
разжигать3
зажигаться3
загораться3
поджигать2
разгораться2
зажженный1
andere Übersetzungen9
Sus vidas parpadean aquí como velas votivas encendidas en una iglesia;
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи:
Si vamos a mantener las luces encendidas, la nuclear es esa solución.
Для того, чтобы в наших окнах продолжал гореть свет, таким решением является ядерная энергия.
Afortunadamente, muchos periodistas llegaron a rescatarnos con las grabadoras y las cámaras encendidas.
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
Y es asombroso, entras al ascensor y hay luces encendidas en el ascensor.
Это просто удивительно, зайдите в лифт и там будет гореть свет.
Y para muchos de nosotros son lo que más se acerca a herramientas de información siempre encendidas y ampliamente disponibles.
И для многих из нас эти устройства не просто широко распространены, но еще и постоянно используются.
La distribución de la carga es una cuestión sensible, tanto para la OTAN como para la comunidad internacional, y a veces las pasiones son encendidas.
Распределение бремени - это очень тонкий вопрос, как для НАТО, так и для международного сообщества, и часто страсти накаляются очень сильно.
Por el bien de nuestra salud, de nuestra riqueza, de nuestra seguridad colectiva es imperativo que mantengamos encendidas las partes del cerebro que toman decisiones independientes.
Ради нашего здоровья, благосостояния и общей безопасности крайне необходимо чтобы части мозга отвечающие за независимое принятие решений работали.
Seguramente pocos observadores en 1978 al ver las brasas encendidas de la Revolución Cultural o la aparente ruina de los años posteriores a 1989 pensaron que China resurgiría como el pararrayos de las esperanzas del desarrollo global.
Смотря на тлеющие угли Культурной революции 1978 года или на кажущийся крах пост-1989 годов, мало кто мог предположить, что Китай превратится в громоотвод для надежд на развитие всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung