Beispiele für die Verwendung von "encima" im Spanischen

<>
La mujer está encima de la mesa. Женщина на столе.
Y la paloma vuela aquí por encima de la Via Appia. Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
La hicimos colocar encima del cáncer 3 veces por semana. и наносили ее на поверхность опухоли трижды в неделю.
Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza. Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
E Iván pone su sándwich aquí, encima del cofre del pirata. И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Ahora, arriba a 20 pies por encima del escenario, esos son 10 billones. Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов.
Los niños están encima de un dispositivo muy complejo de explicar. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
esa línea tendría que tener 3.8 millones de millas por encima del escenario. Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata. И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Fue durante mi cuarto viaje al Everest que un cometa pasó por encima de la montaña. Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета.
hermosas inscripciones en las paredes encima del neón "Ristorante", y así sucesivamente. прекрасных орнаментах на стене над неоновой вывеской "Ресторан".
En ese momento se perciben puntos blancos, igualmente pequeños, que brillan por encima de la cabeza desde la oscuridad. Затем вы видите такие же маленькие мерцающие точки в черном пространстве над вашей головой.
Y si eres listo, caerá en una cesta justo encima de la lavadora. Если вы достаточно умны, вещи попадают в корзину на стиральной машине.
Y tienes que preguntarte realmente para quién se hacen las leyes, y quién ha llegado por encima de las leyes. И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом.
Existe una cuestión en política en este momento por encima de todas, y es ésta: на данный момент лишь один вопрос стоит превыше всего:
Y así, los suplementos por encima de esta línea merecen ser investigados, pero sólo según las condiciones listadas a continuación. Таким образом, пищевые добавки над этой чертой, стоят вашего внимания, но только при обстоятельствах упомянутых ниже.
Por encima de los 15.000 metros se necesita un traje espacial, un traje presurizado. на высоте 15 километров нужен костюм космонавта, тоже под давлением.
Fue otra roca que llegó a la atmósfera terrestre, estalló antes de llegar al piso, varios kilómetros por encima de la superficie. Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей.
Así pueden ir del lado del conductor, sentarse, y encima de uno hay una pared. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Por ejemplo, muchas centrales nucleares situadas a lo largo de la costa británica están a tan sólo unos metros por encima del nivel del mar. Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.