Beispiele für die Verwendung von "enfocamos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle52
фокусироваться16
сфокусироваться12
сфокусировать9
рассматривать3
фокусировать3
andere Übersetzungen9
Y ahora enfocamos la entrada de la casa.
Вот мы с вами приближаем камеру и оказываемся у входа в дом.
Así que nos enfocamos en la captura de movimeinto.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
Cuando nos enfocamos solo en los desastres - - ignoramos el potencial.
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей.
Porque muy, muy pocas cosas son imposibles de lograr si realmente enfocamos toda nuestra mente en ellos.
Потому что любую цель возможно достичь когда мы всем сердцем работаем над этим.
No podremos pararlo pero la probabilidad de que se nos pase por alto es menos si nos enfocamos en ese problema.
Мы может быть не в состоянии остановить пандемию, но вероятность того, что она не затронет нас, ниже, если мы концентрируемся на этой проблеме.
Incluso si nos enfocamos en un rasgo físico simple como la altura, la selección natural en los seres humanos resulta ser un proceso multifacético y lleno de matices.
Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов.
El año pasado en TED nos enfocamos en tratar de clarificar la abrumadora complejidad y riqueza que experimentamos en toda la conferencia en un proyecto llamado el Gran Ejemplo.
В прошлом году на TED мы поставили цель прояснить необъятную сложность и богатство испытываемых на конференции чувств посредством проекта, названного Big Viz.
Pero si, para cambiar nuestros estándares de forma que haya una posibilidad realista de alcanzar el éxito, nos enfocamos en lo que podemos esperar que todos hagan, hay algo que decir a favor de establecer una donación del 1% del ingreso anual para sobreponerse a la pobreza mundial como lo mínimo posible que uno debe hacer para tener una vida moralmente decente.
Но если для того, чтобы изменить наши стандарты таким образом, чтобы стало больше шансов достигнуть успеха, мы сконцентрируемся на том, что мы можем ожидать от каждого, то лучше всего установить размер пожертвования в 1% ежегодного дохода - в качестве минимума, который каждый должен выполнить, чтобы вести порядочную в нравственном отношении жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung