Beispiele für die Verwendung von "entienda" im Spanischen mit Übersetzung "знать"
Übersetzungen:
alle1389
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
быть понятным1
andere Übersetzungen10
Es curioso, porque cualquiera que razonablemente entienda cómo procede la ciencia esperaría que, a medida que refinamos nuestro conocimiento, iremos descubriendo que las cosas a veces son peores y a veces mejores de lo que esperábamos, y que la proporción más probable sería 50-50.
Это странно, потому что любое разумное понимание развития науки предполагает, что по мере усовершенствования наших знаний мы приходим к заключению о том, что дела иногда обстоят хуже, а иногда лучше, чем мы ожидали, и что наиболее вероятное соотношение составит приблизительно 50 на 50.
Me interesaría mucho entender qué quiso decir.
Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду.
Bajo estas condiciones entendieron el valor de los prototipos.
К этому времени они уже знали ценность прототипов.
Pero ahora, al prepararnos para hablar, entendemos qué poco sabemos.
Но сейчас, когда мы готовы к разговору, мы осознаем, как мало мы знаем.
No podemos fingir que no entendemos esa parte del sufrimiento.
Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях.
No dejen que nadie les diga que entiende la electricidad.
Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano.
Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación.
И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
Voy a tratar de explicar porqué es que quizás no entendemos tanto como creemos.
[аплодисменты] Я попытаюсь объяснить вам, почему мы не понимаем того, что, как мы полагаем, мы знаем.
De alguna forma que no entendemos muy bien estas gotitas aprendieron a almacenar información.
Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Saber esto fue esperanzador de algún modo para entender lo que nos había pasado.
Конечно, зная это, становилось чуть легче понять, что же произошло с нами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung