Beispiele für die Verwendung von "entusiasmo" im Spanischen
Übersetzungen:
alle126
энтузиазм73
воодушевлять8
нравиться4
воодушевление4
приводить в восторг2
andere Übersetzungen35
Por supuesto, el desplome de las acciones de alta tecnología en el año 2000 enfrió el entusiasmo sobre la "nueva economía" que parecía estar surgiendo "al fin de la historia".
Конечно же, обвал во всем мире акций высокотехнологичных компаний в 2000 году слегка остудил воодушевление по поводу "новой экономики", как казалось, формирующейся в "конце истории".
En estas circunstancias, una idea recientemente planteada -de manera tentativa pero valiente- por el primer ministro palestino, Salam Fayyad, debería ser recibida con entusiasmo.
При таких обстоятельствах, идея, которую выдвинул недавно осторожно, но смело, палестинский премьер-министр Салям Файяд, должна быть встречена с воодушевлением.
Una vez pasado lo peor de la crisis financiera global, incluido el gran riesgo de una depresión mundial, hay entusiasmo por el sentimiento ampliamente compartido de que la calma, si no es que la confianza, se ha restablecido.
После преодоления худшего из случавшихся в истории человечества глобальных финансовых кризисов, и как результат высокого риска глобальной депрессии, они начинают испытывать воодушевление благодаря разделяемому все большим количеством людей в мире ощущению спокойствия, если не уверенности.
Fue elegida -por decirlo en la jerga de los comentaristas- para "activar" a la base del partido, que comprende a intransigentes recelosos de la falta de entusiasmo de McCain por las causas que los enardecen, como, por ejemplo, el creacionismo y la prohibición del aborto.
Она была выбрана, чтобы позаимствовать жаргон у комментаторов и активизировать партийную основу, которая состоит в основном из сторонников жесткого курса, недоверчиво относящихся к нехватке энтузиазма у МакКейна по таким воодушевляющим их вопросам, как креационизм и запрет абортов.
"Esa es una idea grandiosa", gritó María con entusiasmo.
"Это грандиозная идея", - прокричала Мария с энтузиазмом.
Este entusiasmo por las reformas marca un cambio de paradigmas.
Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Los zorros eclécticos son mejores para reprimir su entusiasmo ideológico.
Эклектические лисы лучше умеют сдерживать свой идеологический энтузиазм.
El crítico Irving Howe, neoyorquino de antiguo, intentó atenuar mi entusiasmo.
Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм.
Se pierde el entusiasmo por las actividades que suelen ser placenteras.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
El entusiasmo posrevolucionario de Europa del Este por Europa se ha disipado.
Пост-революционного энтузиазма Восточный Европы по отношению к ЕС больше не существует.
Me las arreglé para colar un zepelín y un transatlántico por puro entusiasmo.
Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
Y las palabras y el entusiasmo, de hecho, son la receta para la lexicografía.
А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии.
se convirtió en el lema, que la mayoría de la gente apoyó con entusiasmo.
стал лозунгом, с энтузиазмом подхваченным большей частью населения этих стран.
la gente vertió su entusiasmo en ella creando sitios y páginas personales en la Red.
люди вкладывали в него свой энтузиазм, создавая Веб-страницы и персональные базовые страницы.
Incluso en los nuevos estados miembros, se está enfriando el entusiasmo hacia la familia europea de democracias.
Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
La corrupción distorsiona la verdad y agota la confianza y el entusiasmo de los amigos de Ghana.
Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung