Beispiele für die Verwendung von "enviadas" im Spanischen mit Übersetzung "послать"

<>
No sabemos cuántas son enviadas sin juicio a "centros de reeducación". Неизвестно, скольких посылают в "центры перевоспитания" без суда и следствия.
Verán que, a través del tiempo, si reaccionaron negativamente a los acontecimientos y personas del pasado, se han establecido unas vías neuronales por medio de señales químicas y eléctricas enviadas a través del cerebro. Со временем, при отрицательной реакции на прошлые события и людей, прокладываются нервные пути химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
Los reportes oficiales recientes de La Haya concernientes a la conducta del Batallón Holandés en Srebrenica, Bosnia, en 1995, podrían sugerir que en ocasiones los Cascos Azules de la ONU son personas honestas enviadas al extranjero a proteger a las víctimas de agresión y pueden encontrarse en tal situación que facilite el genocidio. Недавние официальные сообщения из Гааги в отношении поведения голландского батальона в Сребренице в Боснии в 1995 году могут внушить мысль, что "голубые каски" ООН иногда являются честными людьми, посланными заграницу, чтобы защитить жертв агрессии - и могут оказаться в положении, при котором они способствуют геноциду.
¿Puedo enviar dinero al extranjero? Я могу послать деньги за границу?
Los dioses enviaron la tormenta". Боги послали шторм".
Y esto envía una señal. и они посылают сигналы,
"Te he enviado mi único hijo". послал тебе своего единственного сына".
Está enviando señales en tiempo real. Посылает сигнал в реальном времени.
Quiero enviar esta carta al Japón. Я хочу послать это письмо в Японию.
Mi esposa me envió un mensaje: Жена послала мне сообщение:
Le agradezco profundamente por la felicitación enviada Я очень признателен за посланное Вами поздравление
Envió a jóvenes a estudiar en Occidente. Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Los genes envían instrucciones para crear proteínas. Гены посылают указания для выработки белков.
"¿Por qué no me envías tus pinturas?" "Почему бы тебе не посылать мне свои картины?
¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí? Посылает ли туда ваш разум маленьких художников?
Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría. Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Espero que recibieras las flores que te envié ayer. Я надеюсь, что ты получила цветы, которые я послал вчера.
"Para que quede claro, no enviaremos tropas a Iraq". "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
la persona uno te envió esta suma de dinero. И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег.
El adolescente promedio envía 3.300 textos cada [mes]. Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.