Beispiele für die Verwendung von "equivocada" im Spanischen
Übersetzungen:
alle296
ошибаться88
неправильный78
ошибочный56
неверный33
ложный8
путать1
andere Übersetzungen32
el capital internacional fluyó en la dirección equivocada.
международный капитал тёк не в том направлении.
Y la razón de que sea la respuesta equivocada es el progreso.
потому что он не учитывает эффект от [научно-технического] прогресса.
Por lo tanto, esperar a ver qué sucede es la estrategia equivocada.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Pero ahorrar es precisamente la respuesta equivocada desde el punto de vista del sistema.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы.
¿Intentará de verdad acabar con la equivocada fe de Francia en su "excepcionalismo" económico?
Действительно ли он постарается положить конец заблуждению Франции, верящей в свою экономическую "исключительность"?
En efecto, al analizarla cuidadosamente resulta ser dudosa, si no es que sencillamente equivocada.
Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
El gasto en infraestructura o bien es inadecuado, o bien se asigna de manera equivocada.
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен.
Luego de cada crisis surge una explicación, que resulta equivocada en la crisis siguiente, o al menos inadecuada.
После каждого кризиса появляется объяснение, которое опровергается следующим кризисом, или, по крайней мере, он показывает, что оно было неадекватным.
Es evidente que la tendencia a la obesidad va exponencialmente en la dirección equivocada, incluso con grandes costos.
Очевидно, что тенденция ожирения переживает экспоненциальный рост в опасном направлении, вовлекая тем самым огромные расходы.
Otros, por supuesto, tendrán que seguir cargando con los costos de esta aventura equivocada y mal administrada en Iraq.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке.
Si bien esta visión puede ser exagerada, para quienes creen en el progreso económico y social no es del todo equivocada.
Возможно, такая точка зрения преувеличена, но она имеет некоторое отношение к тем, кто верит в экономический и социальный прогресс.
Si uno se inclina hacia delante, él intentará cambiar ligeramente la naturaleza neurolingüística de su cara, porque partimos de esta idea equivocada:
Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица, потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи:
Como consecuencia, se están apresurando a adquirir bonos e instrumentos de deuda que ven, de manera correcta o equivocada, como vehículos seguros.
Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают - независимо от того, правильно это или нет - безопасными средствами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung