Beispiele für die Verwendung von "era más fácil" im Spanischen
y entonces era más fácil que compraran manteca de cerdo, o mijo para su loro o un garfio.
и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк,
Me parecía que era más fácil hablar con ellos que con los estadounidenses locales que nos atendían y nos servían la cena.
Казалось, будто с ними легче разговаривать, чем с местными жителями, американцами, которые обслуживали нас и подавали нам еду.
A comienzos y mediados de los 90, cuando los grandes recortes en gastos de defensa hicieron que las tasas de desempleo superaran el 10% en California, muchos californianos emigraron a otras partes del país en donde era más fácil encontrar trabajo.
Мобильность рабочей силы в США является важной составной частью механизма приспособления к изменениям в экономической конъюнктуре.
Lo que más me molestó de esta nueva información no era que tendría que cambiar la fecha de mi fiesta con todas mis amigas, lo que era más molesto es que eso significaba que no era virgo.
И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos.
Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
El sentido para mí, en ese espacio, en ese momento, era más que nada intentar comprender cómo podían funcionar y cómo funcionaban las imágenes y cómo los artistas suministraban un espacio para hacer evidentes esas imágenes, más grande del que nos podríamos imaginar en nuestras vidas cotidianas.
И тогда в тот момент и в том месте меня, как никогда, охватило желание понять, как могут влиять и как влияют картины, и как художники способны выйти за границы привычного нам пространства, чтобы воздействовать с помощью этих картин.
Ahora, cuando miro hacia atrás, el trasplante fue en realidad la parte más fácil.
Теперь, когда я вспоминаю об этом, понимаю, что пересадка была самой простой частью.
Por el otro lado estaba mi abuela, quien también cuidó de mi y era más espiritual, menos educada y definitivamente menos racional.
С другой стороны была моя бабушка, которая тоже меня воспитывала - более духовная, менее образованная и, определенно, менее рациональная.
Durante 50 años la gente desdeñó mi teoría porque podían hacerlo mucho más fácil.
В течение 50 лет к моей идее относились с насмешкой, потому что можно было делать проще.
Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
Y hay una reacción que es probablemente la reacción de fusión más fácil de hacer.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза.
si mi alianza, como la OTAN, era más poderosa que otra alianza, yo estaba a salvo.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности.
Y eso se volvió considerablemente más fácil con el desarrollo de la imprenta hace algunos siglos.
С изобретением печатного станка несколько веков назад это стало заметно легче.
Sucedía que si mi tribu era más poderosa que otros, yo estaba a salvo;
Было так, что если моё племя было сильнее их племени, я был в безопасности;
Solía ser mucho más fácil ser islandesa, porque hasta hace un par de años la gente no sabía casi nada sobre nosotros, entonces yo podía venir aquí y contarles sólo cosas buenas.
Раньше было намного легче "быть из Исландии", потому что несколько лет назад, люди очень мало знали о нас, и я могла прийти сюда и говорить о нас только хорошее.
Era, afortunadamente, un macho adulto al que llamé David Greybeard - y por cierto, la ciencia entonces me decía que no debía dar nombre a los chimpancés, que todos debían tener números, eso era más científico.
К счастью, это был взрослый самец, которого я назвала Дэвид Грейбирд - и, кстати, в то время в науке считалось, что не надо давать шимпанзе имена, что надо давать им номера, что это будет более научно.
Los psicólogos cognitivos sabemos que mientras más fácil sea recordar instancias específicas acerca de algo más alta será la probabilidad que te adhieras a ello.
мы, когнитивные психологи, знаем, что чем проще вспомнить конкретные примеры чего-либо, тем выше вероятность того, что вы будете убеждены в этом.
si mi país era más poderoso que otros, yo estaba seguro;
если моя страна была сильнее их страны, я был в безопасности;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung