Exemplos de uso de "escándalo" em espanhol
Aún así, el PCC sólo quiere encubrir el escándalo.
Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.
Lo que todos los administradores dicen cuando hay un escándalo.
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал.
Creo que él tiene algo que ver con ese escándalo.
Думаю, он имеет какое-то отношение к этому скандалу.
Ahora, por una vez, llega un escándalo que contraviene esa regla:
На этот раз речь идет о скандале, который нарушает это правило:
el sida, el escándalo Irán-Contra, el desastre del Challenger, Chernóbil.
СПИД, скандал Иран-контрас, катастрофа Челленджера, Чернобыль.
Tras el escándalo, el secreto del banco suizo ya no es el mismo.
После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше.
un agricultor murió de eso, y se pueden imaginar el escándalo que se armó.
птицы пролетающие над ней задыхаются от смрада и умирают, фермер тоже погиб, вы можете представить себе размер скандала.
Si el primer escándalo fue una tragedia, el segundo fue más bien una farsa.
Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс.
la próxima vez que se os quiera vender un escándalo sexual, no lo aceptéis.
в следующий раз, когда вам подсунут сексуальный скандал, откажитесь его покупать.
Eso terminó siendo el rasgo personal centro del escándalo que terminó con su carrera política.
В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
Para el Partido, sin embargo, la condena de Bo no marcará el fin del escándalo.
Для партии, тем не менее, обвинение Бо не положит конец скандалу.
Cuento con que la gente en todo el mundo nos respalde para poner fin a este escándalo silencioso.
Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал
Ese mismo mes, un escándalo en la lotería llevó de nueva a la marca BMW a los primeros planos.
В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ.
LONDRES - El escándalo de la tasa Libor del año pasado fue un shock para el cuerpo político en Londres.
ЛОНДОН - Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне.
Sin embargo, precisamente cuando Europa estaba recuperando la confianza en su versión del capitalismo, se produjo el escándalo de Parmalat.
Однако как раз в тот момент, когда Европа начала вновь обретать уверенность в своей разновидности капитализма, разразился скандал с Parmalat.
Se hizo público un escándalo de este tipo relacionado con la situación de los empleados auxiliares del parlamento federal alemán.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
El primer escándalo ocurrió el año pasado, cuando un camión que transportaba cebollas rayó el costado de un BMW en Harbin.
Первый скандал произошел в прошлом году, когда трактор, груженный зеленым луком, поцарапал бок БМВ в Харбине.
"Asimismo, intentaría solucionar todos los escándalos que surgieron a causa de los Bohemians como consecuencia del escándalo de corrupción del año pasado."
"Я бы также попытался прекратить все инциденты, начиная с дела богемцев или последствий прошлогоднего коррупционного скандала".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie