Beispiele für die Verwendung von "escapar" im Spanischen
El amigo resulta gravemente herido, pero consigue escapar;
Друг получает тяжелое ранение, но умудряется спастись;
Ninguno de nosotros puede escapar a nuestro destino común.
Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы.
La leche no pudo escapar a los problemas de nuestros días.
Даже молоко не избежало участи современных проблем.
Pueden aplazarla, pero no pueden escapar a una ley económica fundamental:
Китайцы могут медлить, но они не могут скрыться от фундаментального экономического закона:
He podido escapar de todo y recorrer la tierra de sus ideas".
мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи".
Para escapar de la necesidad, se nos pide que apoyemos la ilegalidad.
Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
ningún secreto de estado ni exceso aristocrático puede escapar a los bloggers actuales.
никакие государственные тайны и никакие аристократические излишки не могут укрыться от современных блоггеров.
No escapar de las perdida, pero aceptar el duelo, rendirse ante el dolor.
не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
Sin embargo hubo un país que pudo escapar, alejarse, de ese círculo vicioso.
Хотя, была одна страна, которая смогла избежать или остаться в стороне от этого замкнутого круга.
los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung