Beispiele für die Verwendung von "escolar" im Spanischen
Un programa de tratamiento centrado en el sistema escolar de Kenia tuvo tanto éxito que hubo que contratar más profesores porque las escuelas se llenaron de alumnos.
Программа лечения школьников в Кении была настолько успешной, что пришлось нанять дополнительных учителей ввиду заполнения школ.
El sindicato que representa a cientos de trabajadores de apoyo escolar que perdieron sus empleos el mes pasado planea demandar a la ciudad el miércoles, alegando que los despidos eran innecesarios y discriminatorios debido a su impacto desproporcionado sobre las escuelas que atienden a estudiantes pobres.
Профсоюз, представляющий сотни сотрудников обслуживающего персонала школ, которые потеряли места в прошлом месяце, планирует подать в суд на город в среду, утверждая, что увольнения не были необходимы и были дискриминационными из-за непропорционального влияния на школы, где учатся бедные ученики.
Niñas en edad escolar con pañuelos blancos en la cabeza por donde se mire.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Así que podríamos decir que la comida escolar es realmente importante.
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно,
Posiblemente esta cosa era del tamaño de un autobús escolar cuando llegó.
Пожалуй, он был размером со школьный автобус, когда вошел в атмосферу.
Un uniforme escolar hasta los tobillos, porque tenía que durar 6 años.
Школьная форма была мне до щиколотки, её должно было хватить на шесть лет.
Sin título escolar, las posibilidades en un país pobre son más que escasas.
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов.
En octubre de 2007 lo designaron como nuevo superintendente para arreglar este sistema escolar estropeado.
Он пришел сюда в октябре 2007 в качестве директора, чтобы привести в порядок эту разрушенную школьную систему.
Estamos tratando de cruzar el abismo que separa a la matemática escolar de la del mundo real.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
Tenemos que cambiar la cultura y los sentimientos de políticos, miembros de la junta escolar, y de los padres.
Мы должны изменить культуру и отношение политиков, членов школьного совета, родителей
Ahora estoy a cargo de todas las clases de cocina y todas las clases de horticultura en nuestro distrito escolar.
Сейчас я отвечаю за все поваренные уроки и все садоводческие уроки в нашем школьном обьединении.
La mitad de los roma están en edad escolar y la población está aumentando más rápidamente que la capacidad del FER.
Половина цыганского населения уже достигла школьного возраста, и население растет намного быстрее, чем возможности ФОБ.
Y creo que si cada distrito escolar destinara entre el 0,5 y el 1 por ciento, podríamos empezar a reparar el programa.
И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
Son los chicos que tienen padres y abuelos y tíos y tías que ni siquiera pueden pagar el almuerzo escolar los que reciben esta comida.
Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу.
En nuestro distrito escolar, la manera en que pagamos esto es que el distrito destina el ,03 por ciento del fondo general a los servicios de nutrición.
В нашем школьном объединении, мы можем позволить себе выделить 0.03 процента от общего расхода на пищевые службы.
Este verano (boreal), el Pew Research Institute determinó que sólo el 20% de los republicanos dijo que respaldaría a una candidata mujer que tuviera hijos en edad escolar.
Этим летом исследовательским центр Pew Research Center обнаружил, что всего 20 процентов республиканцев сообщили, что они поддержали бы кандидатку с детьми школьного возраста.
Durante 30 años he estado cubriendo la reforma escolar y básicamente hemos reorganizado los cuadros burocráticos -escuelas públicas, privadas, cheques escolares- pero hemos tenido resultados decepcionantes año tras año.
30 лет я освещал в СМИ школьную реформу, и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны - льготы, частные школы, поручительства, - но результаты разочаровывали нас год за годом.
Esto quiere decir que entre el 40 y el 45 por ciento de los niños en edad escolar podrían ser insulinodependientes dentro de una década- dentro de una década.
Это означает что 40 или 45 процентов всех детей школьного возраста будут зависимы от инсулина в течение 10 лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung