Beispiele für die Verwendung von "escribiendo" im Spanischen

<>
Mi padre está ocupado escribiendo cartas. Мой отец занят написанием писем.
¿Por qué estoy escribiendo esto? Почему я это пишу?
Si estuvieran escribiendo esto dirían: Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали:
Y hablé con su mamá, y terminé escribiendo una historia sobre él para una revista llamada Kidrobot. Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
Su madre está escribiendo una carta. Её мать писала письмо.
Desde que estaba escribiendo aquel piloto para la Fox, y Wendy y yo queríamos que hicieras el tema musical. С тех пор когда я писала тот пилот для Fox, и Венди и я хотели, чтобы ты написала ведущую песню.
Así que muy pronto, estaba escribiendo. Вскоре стал писать.
Y tengo que decirles que yo pensaba que estaría escribiendo un libro muy nerd sobre un tema que todo el mundo odia para una audiencia que nunca se materializaría. И я должна сказать вам, что я думала, что написала невероятно серьёзную книгу о том, что все на свете ненавидят, для людей, которые никогда не материализуются,
Él está escribiendo una larga carta. Он пишет длинное письмо.
Mark Twain, el autor y humorista estadounidense del siglo XIX respondió alguna vez a los reportes sobre su mala salud escribiendo que "los informes sobre mi muerte son muy exagerados". Марк Твен, писатель-юморист девятнадцатого века, однажды ответил по поводу своего плохого здоровья, написав, что "слухи о его смерти сильно преувеличены".
Le estoy escribiendo una carta a María. Я пишу письмо Мэри.
Pero también me di cuenta que a veces la música que yo había escrito, o que estaba escribiendo en ese momento, no sonaba demasiado bien en algunas de esas salas. Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал, звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов.
Y estaba escribiendo software para visualizar escáneres láser. Я писал программы для лазерных сканеров,
¿Es realmente posible adquirir significantes economías de escala escribiendo una única serie de software que cubrirá los heterogéneos requerimentos de millones de negocios que buscan racionalizar sus operaciones utilizando la Internet? Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, написав пакет программ, который удовлетворит разнообразные запросы миллионов предприятий и предпринимателей, стремящихся с помощью Интернета упростить свои операции?
Voy a seguir escribiendo porque es mi trabajo. Я собираюсь писать в любом случае, потому что это моя работа.
Por eso, Howard Rheingold ha escrito mucho sobre esto, y creo que esta escribiendo aun mas sobre esto, esta noción de cooperacion voluntaria es muy poderosa y vale la pena considerar. Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Estaba escribiendo un día y desapareció por un tiempo. И вот как-то она писала, а потом она на время пропала.
Hacia la época en que se promulgó la prohibición de la sodomía en la India, John Stuart Mill estaba escribiendo su célebre ensayo Sobre la libertad, en el que enunció el siguiente principio: Примерно в то время, когда в Индии был введён запрет содомии, Джон Стюарт Милл написал своё знаменитое эссе О свободе, в котором он выдвинул следующий принцип:
Hicieron lo mejor posible considerando que estaban escribiendo para esto. Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
Y después de unos cuantos meses ya estaba escribiendo canciones. Через несколько месяцев уже писала песни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.