Beispiele für die Verwendung von "escribieron" im Spanischen
Por ejemplo, en un resumen del estudio de 2004 escribieron:
Например, в кратком описании исследования 2004 года говорится:
Lo escribieron en Google, lo tradujeron en italiano, volvieron al Google en italiano.
Они ввели вопрос в Google, перевели на итальянский, потом вернулись в итальянский Google.
Y entonces escribieron todas estas observaciones, y la llamaron teoría de la mecánica cuántica.
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики.
Los padres fundadores de la Constitución estadounidense escribieron un documento que ha durado más de 200 años.
Отцы Американской конституции создали документ, основа которого существует более 200 лет.
Medicina regenerativa es lo que publicó "Business Week" cuando escribieron una historia al respecto no hace mucho.
Регенеративная медицина - это то, что напечатали в Business Week когда они подготовили статью о регенеративной медицине не так давно.
La cuestión es, no las metí en la presentación porque no podría leerte nada de lo que escribieron.
И дело в том, что я не вставил ряд вещей в презентацию, просто потому что не смог все прочитать.
Y escribieron sobre la neurona, el desarrollo, enfermedad, la visión y todas las cosas que quisieras saber acerca de los cerebros.
Там рассказывалось о нейронах, о развитии, болезнях, зрении и других вещах, которые было бы интересно знать про мозг.
todos escribieron su objetivo personal, luego la mitad de ellos anunció su compromiso con este objetivo a la sala, y la otra mitad no.
каждый записал свою личную цель, и половина из них объявила группе о планах достичь цели, а половина промолчала.
Y también trataré de volver a esto porque es probablemente una de las cosas en las que estaremos en desacuerdo con la lista que ustedes escribieron.
И я на этом остановлюсь отдельно ещё и потому, что это наверняка один из пунктов, по которым мой список отличается от вашего.
si mantenemos a Europa dividida nunca alcanzaremos la visión original de los padres fundadores que escribieron el Tratado de Roma, es decir, una Europa de libertad y paz.
если мы сохраним разделенную Европу, мы никогда не будем жить в свободной и мирной Европе, которая была изначальной целью отцов-основателей, подписавших Соглашение в Риме.
Junto con Green, Pielke fue uno de los 14 académicos que escribieron en conjunto el "Hartwell Paper" en febrero, encargado por la London School of Economics y la Universidad de Oxford.
Наряду с Грином, Пилке был одним из 14 ученых - соавторов статьи "Хартвелл" по заказу Лондонской школы экономики и Оксфордского университета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung