Beispiele für die Verwendung von "específica" im Spanischen
LittleBits son módulos electrónicos cada uno con una función específica.
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция.
La identidad tunecina cobró forma conforme a esa historia específica.
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей.
No se puede identificar una obra específica con un autor específico.
Мы не можем определить отдельную работу, принадлежащую одному автору.
Al contrario, es porque quiero algo que tenga su historia específica.
Скорее, это потому, что я хочу что-то с особенной историей.
A los elementos verticales se les asigna una hora específica del día.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
Ya saben, ahora que pienso en eso, estoy levantando toda esa información específica.
Знаете, сейчас, когда я думаю обо всем этом, я вспоминаю различные конкретные сведения.
La malaria es una enfermedad mortal transmitida por una especie específica de mosquito.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Y no había realmente una compañía específica que se enfocara en en interés público.
И не существовало никакой конкретной компании, которая бы фокусировалась на общественных интересах.
Su artículo segundo específica que "la República no reconoce, sufraga ni subvenciona culto alguno".
Его вторая статья гласит, что Республика не признает, не оплачивает и не субсидирует никаких религиозных культов.
Juan Pablo II tenía una tarea específica que implementó durante sus casi 27 años de papado:
У Папы Иоанна Павла II была особая задача, которую он решал на протяжении всех своих почти 27 лет папства:
Más allá de las libertades fundamentales y la prosperidad económica, ¿tenemos una civilización específica que defender?
Есть ли в нашей цивилизации что защищать, кроме фундаментальных свобод и экономического благополучия?
Después de todo, la misión institucional específica de la universidad es crear conocimientos como bien público.
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага.
Pero, de hecho, puedes empezar, aunque no hayas entrenado esta columna neocortical para crear una realidad específica.
Но, на самом деле, можно начать строить конкретную реальность, хотя мы и не обучали этому данную колонку неокортекса.
Para la mayoría de los musulmanes indios, la disputa no tiene que ver con una mezquita específica.
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети.
Si bien son una buena defensa contra muchos virus, cada vacuna es muy específica para cada amenaza.
Хотя вакцины обеспечивают хорошую защиту от многих вирусов, каждая вакцина действует лишь на определённый вирус.
De hecho, su genialidad específica ha consistido en convertir la propaganda en un éxito popular y financiero.
В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех.
Existen dos tipos de célula que hacen esto, graban características de los rostros de manera global o específica.
И там есть два типа клеток, которые этим занимаются одни запоминают черты лиц в общем, а другие частные подробности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung