Beispiele für die Verwendung von "estatales" im Spanischen

<>
Queda poco que resucitar en las empresas estatales. Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни.
La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Se introdujeron nuevos departamentos y secretarías estatales con propósitos claramente diseñados. Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями.
La cuota de mercado de los bancos estatales es un 85%. Рыночная доля государственных банков - 85%.
Los gobiernos locales y las empresas estatales no necesariamente tienen esas preocupaciones. Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Sin embargo, el peor daño cometido por las políticas estatales es el desempleo. Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Los bancos comerciales cargados de bonos estatales de países débiles resultaron potencialmente insolventes. Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными.
Las empresas estatales también deben poder hacerlo, pero sin favoritismos de ningún tipo. Государственные предприятия также должны иметь право участвовать в этих конкурсах, но не должны иметь никаких привилегий.
Puede prometer que invertirá fondos estatales en sus comunidades, que presentan condiciones deplorables. Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
De hecho, muchos empleados de empresas estatales muestran poco interés en regresar al trabajo. Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу.
Después los beneficios se invertían en bonos estatales griegos y préstamos a empresas griegas. Затем эти средства были вложены в греческие государственные облигации и займы греческим компаниям.
En las ciudades, los colegios estatales están llenos tanto de niñas como de niños. Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками.
Por el contrario, los impuestos estatales y locales han aumentado en los últimos años. Более того, на протяжении последних нескольких лет в Италии наблюдается не понижение, а повышение государственных и местных налогов.
Hasta 1989 había en la Checoslovaquia de entonces solo cinco agencias de viajes estatales autorizadas: До 1989 года только пять государственных туристических агентств могли работать в бывшей Чехословакии:
Y la compañía contribuyó con alrededor de 190 millones de dólares a las arcas estatales. Компания принесла около 190 миллионов долларов в государственную казну.
Desafortunadamente las escuelas estatales no funcionan, y hoy los niños están yendo a escuelas privadas. К сожалению, государственные школы не обеспечивают свою функцию, и дети сегодня учатся в частных заведениях.
La comunicación entre los usuarios y los servicios estatales es decisiva para lograr mejoras reales. Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения.
Las empresas estatales iraquíes fueron la piedra angular de la política económica de Saddam Hussein. Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Combinados, estos recursos estatales representan cerca de tres cuartos de la riqueza productiva nacional de China. В совокупности эти государственные активы составляют почти три четверти эффективного национального богатства Китая.
A cuatro cárceles estatales les acercamos proyectos de conservación, prácticas sostenibles, la ciencia y los científicos. работая в 4-х тюрьмах, мы начали привлекать науку и ученых, проводить мероприятия посвященные защите природы в четырех государственных тюрьмах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.