Beispiele für die Verwendung von "estuvo" im Spanischen

<>
Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Es la que nos dice no que aquello que hicimos estuvo mal, sino que somos malos. Он говорит, что не то, что вы сделали - плохо, а вы сами - плохой.
El actual vice primer ministro, Lal Kishan Advani, estuvo presente cuando la estructura cayó. Нынешний заместитель премьер-министра, Лал Кишан Адвани, присутствовал при сносе здания.
La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente. стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
Por supuesto, estuvo bien el que pudieran ponerse de acuerdo en que sería terrible arriesgarnos a la devastación que podría ocasionar el aumento de las temperaturas globales de más de dos grados Celsius. Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
Y el gobierno estuvo de acuerdo en eso y en no hacer otra cosa y que centremos la energía en eso. И правительство согласилось делать это и ничего другого, и позволило нам сконцентрировать нашу энергию на этом.
Conforme a cualquier principio ético normal, lo que Neuer hizo estuvo mal, pero, ¿significa el hecho de que estuviera jugando al fútbol que la única regla es: Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
Ya antes expertos locales habían avisado de ello a Yam, pero éste desechó su argumento de un modo que un economista que estuvo presente en una reunión con él calificó de "degradante y despreciativo". Местные эксперты ранее предупреждали об этом Яма, однако он отверг их доводы, как описал один из экономистов, присутствовавших на заседании, как "подрывающие авторитет и нарушающие порядки".
Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED.
Y no estuvo muy lejos. Не так далеко от правды.
¿Qué tal estuvo la fiesta? Тебе понравилась вечеринка?
Y me preguntaron cómo estuvo. Они спросили меня, как всё прошло.
Estuvo desaparecido durante siete días; он отсутствовал в течение семи дней;
Ella estuvo 5 años en prisión. и её автор провела 5 лет в тюрьме.
Hitler, sin embargo, nunca estuvo ahí. Однако Гитлер так его и не посетил.
estuvo a un segundo de calificar. он родился без костей в нижней части ног До квалификации ему не хватило секунды
El bebé estuvo llorando toda la noche. Ребёнок плакал всю ночь.
Una vez estuvo viva, fue cazada, robada, estirada. Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли.
Dick estuvo involucrado en un accidente de tráfico. Дик попал в ДТП.
El exitó estuvo en si el efecto funcionaría. Успех фильма зависел от того, сработает ли этот эффект.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.