Beispiele für die Verwendung von "exacta" im Spanischen
Y encontraron que había una coincidencia casi exacta.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали.
No quiero que parezca una ciencia exacta, porque no lo es.
Не хочу, чтобы это прозвучало, как самая что ни на есть наука, это не так.
Esta es la manera exacta en que recibimos información farmacéutica y de salud, y suena perfecto.
Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, но это только звучит отлично.
En algunos aspectos, esta percepción es exacta, pero no se puede aplicar al público saudí general.
В какой-то степени это представление верно, но оно не может быть верным по отношению ко всему саудовскому народу.
Es una representación exacta de lo que está sucediendo dentro de ustedes, más o menos a velocidad real.
Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
¿Cuál es la relación exacta entre los niveles de gases de efecto invernadero y las temperaturas del planeta?
Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты?
La dactiloscopia es una ciencia exacta, sin margen de error, que puede llegar a ser clave en la resolución de crímenes.
Дактилоскопия является строгой наукой, без ошибок, она может играть ключевую роль в раскрытии преступлений.
Incluso el más mínimo toque de color en la parte baja de las nubes les daría información y les sería de ayuda para navegar con precisión exacta.
Едва заметный оттенок на животе облака подсказывал им и помогал им идти с предельной точностью.
Conforme la biología se vuelva una ciencia cuantitativa, exacta, la física -con sus técnicas, su poder computacional y sus leyes básicas- tendrá una influencia cada vez mayor en los biólogos.
Поскольку биология становится количественной, строгой наукой, то техника, вычислительная мощь и основные законы физики будут оказывать на биологов все большее воздействие.
En el Iraq, por ejemplo, el ejército de los Estados Unidos, en estrecha colaboración con el Gobierno iraquí, ha recurrido a medios no tradicionales para facilitar información exacta a la población iraquí.
Например, в Ираке военные США в тесной связи с правительством Ирака, разрабатывают нетрадиционные средства предоставления жителям Ирака достоверной информации.
Uno es el de que, si fracasa el proceso actual, Obama podría hacer público su propio plan, que, según esperan muchos, sería una copia casi exacta de la propuesta hecha hace diez años por el gobierno de Bill Clinton en los últimos días de su mandato.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung