Beispiele für die Verwendung von "examinar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle199
рассматривать63
исследовать23
осматривать7
обследовать4
исследоваться3
смотреть2
andere Übersetzungen97
Y ese oftalmólogo, no se molestó en examinar mis ojos.
А этот окулист, он даже не тратил время на проверку моего зрения.
De modo que deberíamos examinar con mucha atención cómo manejamos nuestros recursos.
Таким образом, мы должны внимательно и тщательно проанализировать то, как мы используем наши ресурсы.
Esos sucesos son demasiado conocidos como para que los volvamos a examinar.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения.
una sociedad civil libre, dedicada a examinar la condición común de sus miembros.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
Segundo, hay que examinar nuestras casas de bolsa y nuestras especiales zonas económicas.
Во-вторых, изучите наши биржи и специальные экономические зоны.
La crisis de México es el momento ideal para examinar nuevas variantes del presidencialismo.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
Te permite definir criterios propios para la clase de cosas que te interese examinar.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Así que comenzamos un viaje muy profundo dentro del objeto para examinar su constitución.
Для этого, отправимся в путешествие вглубь, в недра этого объекта, чтобы определить его составляющие.
Tienen incluso una disciplina de estudio dedicada a examinar lo que significa ser japonés.
У них даже есть область исследований, посвященная изучению того, что значит быть японцем.
Desde luego será interesante examinar la problemática existente desde un punto de vista más amplio.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения.
Así, pues, al examinar el futuro del Yemen, lo que está en juego es enorme.
Поэтому, когда на карту поставлено будущее Йемена, ставки едва ли могут быть выше.
La motivación de dichas aspiraciones no está clara, pero vale la pena examinar varias posibilidades.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
Si Alemania se opone a los eurobonos, debería examinar la posibilidad de abandonar el euro.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
La recesión actual será larga, pero obligará a todo el mundo a examinar sus causas primordiales.
Сегодняшний спад будет длиться долгое время,, однако это обяжет каждого поразмыслить над его коренными причинами.
Es tan legítimo oponerse a ciertas políticas y decisiones israelíes como lo es examinar a cualquier nación.
Выражать несогласие с политикой Израиля по определенным вопросам так же правомерно, как и пристально следить за действиями любой другой страны.
Además, los Estados Unidos deben examinar minuciosamente los incentivos fiscales que en la práctica funcionan como programas públicos.
Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung