Beispiele für die Verwendung von "existiera" im Spanischen mit Übersetzung "быть"

<>
De hecho, demasiados miembros actúan como si no existiera el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. Действительно, слишком много стран-членов еврозоны просто ведут себя так, как будто не было Пакта о стабильности и экономическом росте стран Евросоюза.
Mientras existiera un ciclo de negocios no aparecía una tendencia perceptible hacia la debilidad crónica de la demanda. Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Y un notable 87% señaló que no lo harían si existiera la posibilidad de que la policía publicara sus fotografías o nombres en la prensa local. В то время как 87% сказали, что они бы воздержались, если бы была угроза того, что полиция опубликует их фотографии или имена в местной газете.
Y para mí, como proveedor de un servicio, No me hubiera sido posible rentar un automóvil por una hora si existiera un costo en esta operación. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
Aunque no existiera ninguna garantía oficial, el hecho de que el gobierno norteamericano no saliera al rescate podía destruir la confianza en la deuda gubernamental y, por asociación, también en otros papeles financieros. Даже несмотря на то, что такой официальной гарантии не было, если бы правительство США не пришло на помощь, это могло бы разрушить доверие в долговые обязательства государства, и, соответственно, в другие финансовые бумаги.
Fue muy sorprendente descubrir que las células que daban origen a las nuevas neuronas eran del tipo llamado glía radial, que no se creía que existiera en los adultos y que no se sabía que produjera neuronas. Мы были очень удивлены, когда обнаружили, что новые нейроны производятся клетками, известными как лучевые глии, которые, как считалось, не встречаются в зрелом возрасте, и об этой функции которых никто не знал.
En ese momento se instó a los candidatos demócratas y republicanos por igual a explicar qué estarían dispuestos a hacer si existiera la posibilidad de capturar a Osama bin Laden o la necesidad de asegurar las armas nucleares de Pakistán. Кандидатам от демократов и республиканцев пришлось отвечать на вопросы о том, что они были бы готовы сделать, если бы появилась возможность поймать Осаму бин Ладена или возникла необходимость обеспечить безопасность ядерного оружия Пакистана.
Tal vez exista una diferencia: Однако есть различие:
Ese registro existe en Marte. Однако, такие данные есть на Марсе.
Existe, de hecho, otra Etapa. На самом деле, есть еще один уровень.
Quizá existe una respuesta biológica. Возможно, есть биологический ответ.
Y esto ya existe hoy. И этот прибор есть уже сейчас.
Pero existe una desventaja importante: Но есть и существенный недостаток:
Existen dos tipos de errores. Есть два вида ошибок.
Existen razones claras para dudarlo: Конечно, сомневаться есть причины:
Supongamos que existen dos enfermedades. Предположим, есть две болезни.
Y existen tres etapas principales. Были три основных стадии.
Existen otros inquietantes casos extremos. Есть и другие сложные вопросы.
Pero, en realidad, siguen existiendo. Ну на самом деле, они есть.
¿Sabías que esa información existía? Вы знали о том, что такие данные есть?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.