Beispiele für die Verwendung von "expandirse" im Spanischen mit Übersetzung "распространяться"
En consecuencia, los derechos civiles deberían expandirse.
Соответственно, гражданские права должны получить распространение.
¿Pero cómo pudo un cáncer expandirse en una población?
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции?
La buena noticia es que con la tecnología es posible replantear de raíz la función de gobierno de modo que pueda expandirse fortaleciendo a la sociedad civil.
Хорошая новость в том, что технологии дают возможность полностью изменить функции правительства так, чтобы оно распространялось на всех путём укрепления гражданского общества.
Y estas cosas se expanden como un reguero de pólvora.
Эта информация распространялась как лесной пожар.
La evidencia sugería que este cáncer se expandía por un virus.
Все доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом.
En una época en que la democracia se expande, siguen siendo dictaduras.
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами.
Poco después, el pánico financiero se expandió a Indonesia y Corea, luego a Malasia.
Вскоре после этого финансовая паника распространилась на Индонезию и Корею, а потом на Малайзию.
El fundamentalismo islámico -Islamismo- se expandió en todos los países en los que hay cantidades significativas de musulmanes.
Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман.
Comenzó en Italia, pero se ha expandido por el mundo, y ahora tiene 100.000 integrantes en 50 países.
Оно началось в Италии, и распространилось по миру Сейчас у него 100 тысяч последователей в 50 странах.
Los científicos del mundo estaban intrigados por este cáncer, este cáncer infeccioso, que se expandía por la población de demonios de Tasmania.
Ученые по всему миру были заинтригованы этим типом рака - его инфекционной формой, которая распространяется среди популяции тасманских дьяволов.
Debido a que el cáncer de mama es tan invasivo y se expande de manera tan impredecible, la cirugía no siempre es suficiente.
Поскольку рак груди агрессивен и распространяется очень непредсказуемо, хирургического вмешательства не всегда оказывается достаточно.
Para 2005, se estaban dictando cursos en toda Australia, y en Escocia y Hong Kong, y desde entonces se han expandido a más de 20 países.
К 2005 году они работали по всей Австралии, в Шотландии и Гонконге, и с тех пор распространились более чем в 20 других странах.
Se expandió un relativismo moral que lleva a muchos a aceptar los tabúes de todos los grupos religiosos en nombre de la tolerancia y el multiculturalismo.
Распространился моральный релятивизм, заставляя многих принять запреты всех религиозных групп во имя терпимости и мультикультурализма.
el proteccionismo se expandió durante el gobierno de Reagan, incluso a través de la imposición de las llamadas restricciones voluntarias a las exportaciones de autos japoneses.
протекционизм, распространенный во время Рейгана, включающий так называемые добровольные ограничения на экспорт японских машин.
Esperemos que se pueda verificar la desliberalización vista en los países desarrollados antes de que se expanda a otras partes del mundo y, en definitiva, genere consecuencias indeseables para todos.
Остается надеяться, что делиберализация, наблюдающаяся сегодня в развитых странах, будет остановлена до того, как она распространится на другие части света и принесет нежелательные последствия для всех нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung