Beispiele für die Verwendung von "experimentado" im Spanischen
Übersetzungen:
alle261
испытывать109
экспериментировать28
опытный17
поэкспериментировать5
переносить3
замечать2
попробовать2
квалифицированный2
тестировать1
пробовать1
потерпеть1
andere Übersetzungen90
Las regiones adelantadas han experimentado un crecimiento rápido.
Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Esos países nunca han experimentado mecanismos modernos de mercado.
В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Также резко вырос и национальный долг.
Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente.
В последнее время обе страны показывали сильный рост.
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
es lo más cercano que he experimentado a la transcendencia.
я была ближе всего к тайнам божественного.
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir.
Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
¿Ha experimentado usted alguno de los síndromes de los que escribe?
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
Esto es en todos los idiomas hasta donde lo he experimentado.
Это так во всех языках, с которыми мне приходилось иметь дело.
Han tenido éxito y, hasta el momento, no han experimentado tiempos malos.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Pero en la últimas dos décadas ha experimentado una expansión sin precedentes.
Но за последнее двадцатилетие она возросла до невиданных размеров.
Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado.
Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Todas las economías desarrolladas han experimentado cambios profundos en los treinta últimos años.
Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
El BERD ha experimentado el cambio en las condiciones de mercado de primera mano.
ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке.
La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años.
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Para China, la crisis fue un acontecimiento externo experimentado principalmente como una bajada temporal de las exportaciones.
Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung