Beispiele für die Verwendung von "experto" im Spanischen

<>
El experto ha sido útil en sus momentos. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
el Dr. Bryan Wells, un experto en rehabilitación, comentó: доктор Брайан Веллс, специалист по реабилитации, говорит:
Me refiero a que quiero que sea experto en el campo. Надо иметь знания в области специализации.
Rápidamente se convirtió en el experto en documentos falsos de la resistencia. Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa. Вы же не боретесь с омерзением к чему-то одному.
"No podemos volver a rescatar a la UBS", dijo Geiger, experto en banca. "Мы не сможем спасти UBS во второй раз", - говорит банковский аналитик Гейгер.
¿Por qué Obama, un experto en cuestiones constitucionales, está dando marcha de esta manera? Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника?
Antes que nada, el próximo presidente del BCE debe ser un experto en temas monetarios. В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно-денежным вопросам.
No, esta teoría proviene de un experto en percebes y gusanos y crianza de palomas. Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей.
"Siempre pensé que Wuffli y Ospel eran un equipo perfecto", dice el experto en banca Hans Geiger. "Я всегда полагал, что Вулффли и Оспель - это команда мечты", - говорит банковский аналитик Ганс Гейгер.
Sin embargo, según el experto en economía política Moeletsi Mbeki, en el fondo "Zuma es un conservador". Как сказал политический экономист Моэлетси Мбеки, в своей сущности "Зума - консерватор".
Devesh Kapur, experto en ciencias políticas de Harvard, trata de explicar por qué eso no está sucediendo. Ученый-политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит.
Como lo ha dicho Barnett Rubin de la Universidad de Nueva York, experto en la sociedad afgana: Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка:
Como usuario experto de computadoras Dimitry llevó el capitalismo mafioso de su ciudad natal a la red de redes. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
Es difícil encontrar un experto en ética que considere cualquier cambio digno de hacerse, porque dice, "¿y las consecuencias?" Очень трудно найти специалиста по этике, готового одобрить какие бы то ни было изменения, потому что он задаётся вопросом о последствиях.
Kenneth Waltz, experto americano, publicó recientemente un artículo titulado "Razones por las que el Irán debe obtener la bomba". Кеннет Уолтц, американский ученый, недавно опубликовал статью, которая называется "Почему Иран должен получить бомбу?"
La cuestion es, por supuesto, si uno quiere saber acerca de la malaria, le preguntas a un experto en malaria. Конечно, если вы хотите что-то узнать о малярии, Вы спрашиваете специалиста по малярии.
"En verano de 2007, como el mercado inmobiliario americano estaba en llamas, la UBS compró allí", dijo Geiger, experto en banca. "UBS покупал вплоть до лета 2007 года, когда американский рынок недвижимости уже был в огне", - говорит банковский аналитик Гейгер.
que ahora está invadiendo el mundo entero", como dijo recientemente un experto muy preocupado, pero sólo son unas piezas del rompecabezas. Но это лишь некоторые части головоломки.
El pensamiento experto consiste en entender cómo abordar problemas nuevos y diferentes que no encajan en el molde de los problemas del pasado. Экспертное мышление означает понимание того, как справляться с различными новыми проблемами, которые невозможно решить по готовому шаблону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.