Beispiele für die Verwendung von "factores" im Spanischen
Sin embargo, hay otros factores no psicológicos en los problemas de Pakistán.
Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
De estos factores, sólo el último podría verse beneficiado por la tecnología informática.
Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
También son uno de los principales factores que inciden en los desequilibrios comerciales globales.
Она также играет существенную роль в глобальном торговом дисбалансе.
Por el contrario, los factores decisivos deberían ser la pericia profesional y la independencia.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Estos y otros muchos factores hablan de una realidad desagradable e inusual para Estados Unidos.
Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов.
Por esta razón, los sindicatos se convertirán en uno de los factores económicos impredecibles de 2008.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
Dicho de otro modo, las redes débiles son uno de los factores aglutinantes de sociedades diversas.
Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества.
Lamentablemente, los corazones de piedra resultaron ser factores eficaces para la formulación de una política interior.
К сожалению, считается, что жесткие сердца способствуют установлению хорошей внутренней политики.
Nos enseñó que las vidas más ricas y plenas intentan conseguir un equilibrio interior de tres factores:
Он рассказал нам, что люди, живущие наиболее насыщенной и яркой жизнью, стремятся достичь внутренней гармонии между тремя областями:
Aislar el impacto del conflicto del de otros factores (las sanciones económicas, por ejemplo) puede resultar imposible.
Изолировать влияние конфликта от других внешних вмешательств (например, экономических санкций) может быть невозможным.
Esta diferencia se explica, más que nada, por factores estratégicos, pero probablemente también contenga un aspecto cultural.
Это различие вытекает прежде всего из стратегических соображений, но у него, возможно, есть и культурная сторона.
Escuchamos ayer de Quyen que hablaba sobre las características de factores adversos para el cáncer de próstata.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
Análisis de los factores que incidieron para que Melina Ramírez Serna no alcanzara la corona de Señorita Colombia.
Анализ причин, которые помешали Серне Мелине Рамирес получить корону мисс Колумбии.
Por supuesto, hay muchos otros factores en juego, pero la atomización social generada por la televisión no debería subestimarse.
Конечно, тут действуют и многие другие причины, но не стоит недооценивать социальную "атомизацию" по вине телевидения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung