Beispiele für die Verwendung von "fecha" im Spanischen

<>
Esta es una fecha histórica; Это исторический день;
Hasta la fecha, esto no ha ocurrido. До сих пор этого не произошло.
He aquí las lecciones hasta la fecha: Вот некоторые преподнесенные уроки:
Buffett evitó las empresas de tecnología hasta la fecha. До сих пор Баффет избегал технологических компаний.
Hasta la fecha, Kosovo permanece en el limbo político. Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
A la fecha, sus padres sólo saben que padeció cáncer. На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак.
En tal y tal fecha, IBM tiene responsabilidades, tú tienes responsabilidades. В такой-то и такой-то день [поставщик] IBM обязан сделать то-то, а [фирма-заказчик] обязана то-то.
No obstante, hasta la fecha esta legislación ha permanecido sin aplicarse. До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Sí alguno de ustedes saben qué pasó en ésta fecha trascendente? знает ли кто-нибудь из вас, что случилось в тот важный день?
Hasta la fecha, carece incluso de una plataforma mediática para su facción. До сих пор, у его фракции нет даже солидной поддержки средств массовой информации.
Por este motivo, hasta la fecha, sigue muriendo gente en ambos bandos. Именно поэтому люди с обеих сторон продолжают умирать и сегодня.
Y luego esperamos la fecha y vemos lo que la gente termina comiendo. А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели.
Pero en mi retina izquierda hay un bulto, señalado por la fecha roja. Однако, на сетчатке моего левого глаза видно выпуклый участок, на него указывает красная стрелка.
Pero hasta la fecha, Royal no ha podido activar el apoyo de su bando. Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear. На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Tenemos información sobre cosas como el lugar de publicación el autor, fecha de publicación. У нас есть сведения о том, где книга была опубликована, кто её автор, когда она была опубликована.
Después de esa fecha, hubo ataques terroristas en Indonesia, Madrid, Londres, Egipto y, más recientemente, Bombay. Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
Hasta la fecha, sólo un ALC propuesto entre la ASEAN y China ha comenzado a tomar forma. В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем.
MInutos más tarde, ya tenía fecha para operarme algunas semanas después, y una buena receta de Percocet. Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель и рецепт на большое количество Перкоцета.
Y la revolución copernicana continúa hasta la fecha para influenciar la ciencia y filosofía y tecnología y teología. И эта революция Коперника продолжается до сих пор, оказывая влияние на науку, философию, технологии и теологию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.